تختلف دقة مترجمات الإلفيش عبر الإنترنت بشكل كبير. تترجم معظم الأدوات النص إلى نص تنغوار (نظام الكتابة الإلفيش) بدلاً من تقديم ترجمة حقيقية للغة. بالنسبة للغات تولكين الإلفيش مثل السندارين والكوينيا، لا يمكن لأي مترجم آلي تقديم ترجمات دقيقة تمامًا بسبب التعقيد وعدم اكتمال هذه اللغات الاصطناعية. من الأفضل استخدام هذه الأدوات كدلائل بدلًا من ترجمات نهائية.