تشمل عملية الاعتماد عادة اجتياز اختبار شامل يقيس مهاراتك في الترجمة في مجموعة لغات معينة. على سبيل المثال، من خلال منظمات مثل ATA، تحتاج إلى إكمال امتحان تحت إشراف مدته ثلاث ساعات يقيم فهم اللغة المصدر، وتقنيات الترجمة، وقدرة الكتابة باللغة المستهدفة. عادة ما يكون معدل النجاح أقل من 20%، مما يُظهر طبيعة الاعتماد الصارمة. يجب عليك أيضًا الحفاظ على مؤهلاتك من خلال التعليم المستمر.