우리의 인증된 증명서 번역 서비스를 통해 공식 문서를 변환하세요. 학문적 자격, 법적 문서 및 공식 인증서를 전 세계적으로 인정받을 수 있도록 정확하고 전문적으로 검증된 번역을 제공합니다.
증명서 번역기 도구 사용 방법
1.
문서 세부사항 입력
번역이 필요한 증명서를 업로드하거나 텍스트를 입력하세요. 번역할 원본 언어와 목표 언어를 선택합니다.
2.
번역 매개변수 맞춤 설정
문서에 필요한 인증 유형을 선택하세요. 공증된 번역, ATA 인증 번역 또는 정확성 진술이 포함된 표준 인증 번역이 필요한지를 선택합니다.
3.
번역 검토 및 다운로드
번역된 증명서의 정확성과 완성도를 확인합니다. 번역의 정확성과 진위성을 확인하는 공식 인증 진술과 함께 인증된 번역을 다운로드하세요.
증명서 번역기
AI 기반 문서 번역 서비스는 형식과 법적 준수를 유지하면서 증명서와 공식 문서를 정확하게 변환합니다.
다중 언어 문서 지원
50개 이상의 언어에 걸친 번역을 처리하며, 공식 문서에 대한 특화된 지원을 제공합니다. 증명서의 형식 무결성을 유지하면서 정확한 번역을 보장합니다.
법적 준수 확인
다양한 국가와 기관의 법적 요구사항에 맞게 번역을 자동으로 점검합니다. 국제 표준에 맞는 공적 사용을 위한 인증이 확보됩니다.
스마트 형식 유지
고급 AI 기술을 사용하여 원본 문서의 레이아웃, 도장 및 형식을 보존합니다. 출처 문서의 외관을 반영하는 전문적인 번역을 제공합니다.
용어 일관성 검토
고급 AI 기술을 사용하여 원본 문서의 레이아웃, 도장 및 형식을 보존합니다. 출처 문서의 외관을 반영하는 전문적인 번역을 제공합니다.
품질 보증 시스템
고급 AI 기술을 사용하여 원본 문서의 레이아웃, 도장 및 형식을 보존합니다. 출처 문서의 외관을 반영하는 전문적인 번역을 제공합니다.
빠른 디지털 처리
50개 이상의 언어에 걸친 번역을 처리하며, 공식 문서에 대한 특화된 지원을 제공합니다. 증명서의 형식 무결성을 유지하면서 정확한 번역을 보장합니다.
온라인 증명서 번역기를 사용하여 생성할 수 있는 콘텐츠 종류는 무엇인가요?
이 온라인 증명서 번역기는 다양한 공식 문서의 정확한 번역을 제공합니다. 그 중 일부는 다음과 같습니다:
학술 자격증 번역
디플로마, 성적증명서 및 학위를 다양한 언어로 변환하면서 공식적 형식 및 학문용어를 유지합니다.
법적 문서 변환
출생 증명서, 결혼 라이센스 및 법정 문서를 여러 언어로 정밀한 법적 용어로 변환합니다.
전문 자격증 번역
전문 라이센스, 근무 증명서 및 자격 증서를 번역하면서 그들의 공식적 유효성을 보존합니다.
신분증 번역
여권, 신분증, 운전 면허증을 모든 개인 정보 및 공식 세부 사항을 유지하면서 정확하게 변환합니다.
의료 기록 번역
의료 증명서, 예방 접종 기록 및 건강 문서를 정확한 의료 용어 보존과 함께 변환합니다.
기업 문서 번역
사업 증명서, 등록 문서 및 기업 라이센스를 국제적 사용을 위한 요구 언어로 변환합니다.
Musely 증명서 번역기에 대한 사용자들의 평가
Musely의 증명서 번역기는 국제 학생들에게 큰 도움이 되고 있습니다. 외부 번역 서비스를 조율하는 데 시간을 많이 썼지만, 이제는 학사 성적증명서와 디플로마의 정확한 번역을 몇 분 내에 받을 수 있습니다. 인증된 번역은 항상 대학에서 인정받습니다.
이민 변호사로서 매일 출생 증명서와 법률 문서의 신뢰할 수 있는 번역이 필요합니다. 이 도구는 USCIS 요구사항을 충족하는 일관된 인증 번역을 제공합니다. 문서 처리 시간이 절반으로 줄어들었고, 고객들의 비용도 크게 절감되었습니다.
저희는 글로벌 인재를 고용하며, 국제 자격증 검증이 늘 병목이었습니다. Musely의 증명서 번역기가 채용 과정을 간소화했습니다. 학위 및 전문 인증 자동 번역이 정확하며 법적으로 준수합니다.
마침내 국제 학생 자격을 번역하는 신뢰할 수 있는 솔루션이 생겼습니다! 이 도구는 형식과 공식 도장을 유지하면서 정확한 번역을 제공합니다. 입학 신청 시즌의 절정기에 수백 건의 신청서를 처리하는 데 특히 유용합니다.
국가 간 직원 이동 관리는 많은 문서 번역을 필요로 합니다. Musely의 증명서 번역기는 결혼 증명서부터 전문 자격까지 모든 것을 처리합니다. 속도와 정확성이 뛰어나며, 인증된 번역은 전 세계에서 인정받습니다.
자주 묻는 질문
전문 번역가의 인증 과정은 어떻게 이루어지나요?
인증 과정은 일반적으로 특정 언어 쌍에서의 번역 능력을 테스트하는 종합적인 시험을 통과하는 것을 포함합니다. 예를 들어, ATA와 같은 조직을 통해, 출처 언어 이해, 번역 기법 및 목표 언어의 작문 능력을 평가하는 3시간 동안의 엄격한 시험을 실시합니다. 합격률은 대개 20% 이하로, 인증의 엄격성을 보여줍니다. 또한 교육을 지속함으로써 자격을 유지해야 합니다.
공인 번역가가 되기 위한 단계는 무엇인가요?
1단계: 언어 쌍과 방향을 선택합니다 (영어에서/영어로). 2단계: 대부분의 인증 프로그램에서는 2-3년의 실무 경험을 요구하므로, 전문 번역 경험을 쌓습니다. 3단계: 전문 번역 협회에 가입합니다. 4단계: 연습 시험과 학습 자료를 통해 인증 시험을 준비합니다. 5단계: 인증 시험을 등록하고 치릅니다. 6단계: 계속된 교육 학점과 전문적인 개발을 통해 인증을 유지합니다.
공인 번역가가 취급할 수 있는 문서 유형은 무엇인가요?
공인 번역가는 출생 증명서, 결혼 증명서, 학사 성적증명서, 법률 계약서 및 의료 기록 등 다양한 공식 문서를 다룰 수 있습니다. 정확성과 완전성을 확인하는 서명된 진술과 함께 인증된 번역을 제공하며, 이러한 번역은 정부 기관, 교육 기관 및 법적 기관에서 공식 목적을 위해 일반적으로 받아들여집니다.
공인 번역의 비용은 보통 얼마나 되나요?
공인 번역 비용은 문서 길이, 언어 쌍, 긴급성 및 복잡성 등 여러 요인에 따라 다릅니다. 대부분의 서비스는 페이지당 요금을 부과하며, 일반적인 언어 쌍의 경우 페이지당 $20에서 $50까지 다양합니다. 급행 서비스는 추가 요금이 부과될 수 있습니다. 일부 번역가는 소규모 문서에 대한 최소 요금을 부과하는 반면, 복수 문서에 대한 패키지 딜을 제공하기도 합니다.
공인 번역가와 공인 번역 사이의 차이점은 무엇인가요?
공인 번역가는 엄격한 시험을 통과하고 ATA 등의 인정된 조직으로부터 자격을 갖춘 전문가입니다. 반면 공인 번역은 어떤 자격 있는 번역가도 정확성 진술과 함께 제공할 수 있는 번역입니다. 공인 번역가는 종종 공인 번역을 제공합니다, 그러나 대부분의 목적을 위한 공인 번역을 제공하기 위해 반드시 공인 번역가일 필요는 없습니다.