Traducteur de Langue PowerPoint : Traduisez Vos Diapositives

Transformez vos présentations dans n’importe quelle langue grâce aux fonctionnalités de traduction intégrées de PowerPoint. Traduisez instantanément les diapositives, ajoutez des sous-titres en temps réel et permettez des présentations multilingues pour des audiences mondiales.

Comment Utiliser le Traducteur de Langue PowerPoint

1.

Entrez Votre Contenu pour Traduction

Ouvrez votre présentation PowerPoint et sélectionnez le texte que vous souhaitez traduire. Accédez à l’onglet Révision et trouvez le bouton Traduire dans la barre d’outils.
2.

Configurez les Paramètres de Traduction

Choisissez votre langue source et votre langue cible parmi les options disponibles. Pour les présentations en direct, vous pouvez également configurer les paramètres de sous-titrage pour afficher des traductions en temps réel pendant votre présentation.
3.

Générez et Appliquez la Traduction

Cliquez sur Traduire pour convertir votre contenu dans la langue sélectionnée. Pour traduire un document entier, sélectionnez Traduire le Document pour créer une nouvelle copie avec toutes les diapositives traduites tout en préservant la mise en page d’origine.

Traducteur de Langue PowerPoint

Outil de traduction alimenté par l’IA qui convertit instantanément les présentations PowerPoint en plusieurs langues tout en préservant la mise en page et en permettant la génération de sous-titres en temps réel.

Traduction de Présentation en Temps Réel

Convertissez vos présentations en direct en plus de 60 langues instantanément. Fournit des sous-titres automatiques pendant votre discours, assurant une communication fluide avec un public multilingue.
Maintient la disposition et le style d’origine de la présentation pendant la traduction. Les formats complexes, graphiques et designs de diapositives restent intacts tandis que le texte est converti avec précision.
Permet à jusqu’à 100 spectateurs de suivre les présentations dans leur langue préférée via leurs appareils mobiles. Une simple lecture du code QR connecte les membres de l’audience instantanément.
Permet à jusqu’à 100 spectateurs de suivre les présentations dans leur langue préférée via leurs appareils mobiles. Une simple lecture du code QR connecte les membres de l’audience instantanément.
Permet à jusqu’à 100 spectateurs de suivre les présentations dans leur langue préférée via leurs appareils mobiles. Une simple lecture du code QR connecte les membres de l’audience instantanément.
Convertissez vos présentations en direct en plus de 60 langues instantanément. Fournit des sous-titres automatiques pendant votre discours, assurant une communication fluide avec un public multilingue.

Quels Types de Contenu Pouvez-vous Générer en Utilisant le Traducteur de Langue PowerPoint en Ligne ?

Ce traducteur de langue PowerPoint en ligne vous aide à produire du contenu de présentation multilingue de différents types. Certains d’entre eux sont :

Texte Traduit des Diapositives

Convertissez l’ensemble du contenu de vos diapositives en plusieurs langues tout en préservant le format et la mise en page d’origine.

Sous-titres de Présentation en Direct

Générez des sous-titres en temps réel dans diverses langues pendant les présentations en direct, rendant le contenu accessible à un public diversifié.

Traduction des Notes du Présentateur

Transformez vos notes de présentation dans différentes langues pour vous aider à livrer votre contenu avec assurance à un public international.

Documents Destinés au Public Multilingues

Créez des versions traduites des documents de présentation à distribuer aux membres de l’audience dans leur langue préférée.

Légendes d'Images Traduites

Convertissez les descriptions et légendes des images dans plusieurs langues tout en préservant le contexte visuel de vos diapositives.

Alternatives de Langue Accessibles

Générez des versions alternatives de texte de votre présentation dans différentes langues pour prendre en charge les exigences d’accessibilité.

Ce Que Disent les Utilisateurs du Traducteur de Langue PowerPoint de Musely

Questions Fréquemment Posées

Comment traduire mes diapositives PowerPoint en temps réel pendant une présentation ?

Commencez par ouvrir votre présentation et accéder à l’onglet Diaporama. Sélectionnez Paramètres des Sous-titres et choisissez votre Langue Parlée (la langue dans laquelle vous présenterez) et la Langue des Sous-titres (la langue pour la traduction). Cliquez sur Présentation Live pour générer un code QR pour votre public. Ils peuvent scanner ce code pour suivre par la suite dans leur langue préférée. Pendant la présentation, utilisez le bouton de basculement des sous-titres en Vue Diaporama pour contrôler la visibilité des légendes. Jusqu’à 100 membres de l’audience peuvent se connecter simultanément.
Sélectionnez Révision > Traduire > Traduire le Document depuis le ruban PowerPoint. Choisissez votre langue cible parmi les options disponibles. Cliquez sur Traduire, et PowerPoint créera une nouvelle copie de votre présentation avec tout le texte traduit tout en préservant la mise en page, les polices et le format d’origine. Ce processus fonctionne mieux lorsque vous êtes connecté à Internet et que vous avez activé les expériences connectées d’Office. La qualité de traduction dépend de la paire de langues et de la complexité du contenu.
Les fonctionnalités de traduction de PowerPoint nécessitent une connexion Internet active pour fonctionner correctement. En effet, le service utilise les services de traduction IA basés sur le cloud de Microsoft pour traiter le texte et la parole. Sans connectivité Internet, vous ne pourrez pas accéder à la traduction en temps réel, à la génération de sous-titres ou aux fonctionnalités de traduction de documents. Envisagez de télécharger des packs de langues si vous devez travailler hors ligne, bien que ceux-ci ne soutiennent que la localisation de base de l’interface.
La précision des traductions de PowerPoint varie généralement entre 85 % et 95 %, en fonction de la paire de langues et du type de contenu. Le contenu technique ou spécialisé peut avoir des taux de précision plus faibles. Pour améliorer la précision, vous pouvez utiliser la fonction de Reconnaissance Vocale Personnalisée, qui apprend à partir de votre contenu de diapositive et de vos notes pour mieux comprendre la terminologie et le jargon spécifiques à l’industrie. Cela peut augmenter la précision jusqu’à 30 % pour les langues prises en charge comme l’anglais, le chinois et l’espagnol.
Tout d’abord, vérifiez que votre connexion Internet est stable. Vérifiez ensuite si les expériences connectées d’Office sont activées en allant dans Fichier > Options > Confidentialité. Assurez-vous d’utiliser une version prise en charge de PowerPoint (Microsoft 365 ou Office 2019/2021). Si les problèmes persistent, essayez de réinitialiser les paramètres de traduction via Fichier > Options > Langue. Pour les termes techniques, envisagez de créer un dictionnaire personnalisé. Si le problème persiste, mettez à jour PowerPoint à la dernière version ou contactez le support Microsoft.