Le traducteur vise à capturer l’essence et le style de la parole médiévale tout en maintenant la lisibilité. Il incorpore des termes médiévaux authentiques comme ‘thee,’ ‘thou,’ et ‘verily,’ ainsi que des structures grammaticales appropriées à la période. Cependant, il équilibre la précision historique avec la compréhension moderne, garantissant que le résultat soit à la fois divertissant et compréhensible pour les lecteurs contemporains.