تتراوح دقة الترجمة بين 85-98% حسب الأداة المستخدمة. بينما تُترجم العبارات الأساسية والتعبيرات الشائعة عادةً بشكل صحيح، قد تحتاج الجمل المعقدة والتعبيرات الاصطلاحية إلى مراجعة بشرية. تقدم أدوات الترجمة الحديثة المدعومة بالذكاء الاصطناعي مثل DeepL وGoogle Translate دقة محسنة بشكل ملحوظ مقارنة بالخدمات القديمة، خاصةً للمحتوى التقني والتجاري.