La précision de la traduction dépend de la complexité du texte et du contexte. Alors que les phrases simples et les expressions courantes atteignent généralement une précision de 85-90 %, le contenu littéraire ou technique complexe peut nécessiter une révision manuelle. Le moteur de traduction s’améliore constamment grâce à l’apprentissage automatique, offrant de meilleurs résultats au fil du temps. Pour de meilleurs résultats, saisissez un texte marathi clair et grammaticalement correct.