Musely.ai
收起侧边栏
所有工具

收藏夹

收藏工具后会显示在这里。

最近使用

访问工具后会显示在这里。
暂无热门工具
Musely.ai

在線翻譯Word文件

將您的Word文檔轉換成不同語言,同時保持原始格式。只需上傳文件,選擇目標語言,即可獲得準確的Word文檔即時翻譯。

載入中...

如何翻譯Word文件

1

輸入您的源文本

將您的文本粘貼到源文本區域或選擇特定文檔段落進行翻譯。從下拉菜單中選擇您的源語言,或使用自動檢測功能自動識別語言。

2

自訂翻譯設置

選擇您喜好的翻譯風格並調整格式選項。啟用保留格式以保持佈局,切換保留名稱以處理專有名詞,並添加自訂詞彙集條目以保持翻譯一致性。

3

檢查並生成翻譯

在需求欄中添加任何特定的翻譯要求。檢查您的設置並生成翻譯。查看輸出內容並根據需要調整設置,以獲得最佳結果。

翻譯Word文件

一款由人工智慧驅動的文件翻譯工具,能夠準確地將Word文件轉換為多種語言,同時保持格式並自訂翻譯風格。

多語言支持

支持超過20種語言的文件翻譯,包括英語、西班牙語、法語和中文。自動檢測功能可自動識別源語言,以實現無縫翻譯。

可自訂翻譯風格

選擇六種翻譯風格,包括正式、休閒和技術風格。根據特定商業、文學或專業需求調整內容的語氣。

格式保留系統

保持原始文檔格式,包括標題、表格和樣式。切換功能確保您翻譯後的文檔保留專業的佈局和結構。

智能名稱識別

智能系統保留專有名詞、品牌名稱和地名的原始形態。確保準確性同時保持文化相關性。

自訂詞彙集整合

創建並維護自己的翻譯詞彙集,以保持術語一致性。非常適合行業專用術語和偏好的翻譯。

選擇性段落翻譯

選擇特定的文檔段落進行翻譯,從標題到註釋。靈活的選項讓您只翻譯需要的內容,節省時間。

使用在線翻譯Word文件您能產生何種內容?

這款在線Word文件翻譯工具幫助您在保持格式和風格的同時,將文檔翻譯成多種語言。以下是您可以創建的內容:

多語言商業文件

將專業文檔轉換為各種語言,同時保留正式的商業語調和格式。

技術文檔翻譯

準確翻譯技術手冊和指南,保持專業術語和結構完整性。

本地化行銷材料

將行銷內容轉換為目標語言,同時保持品牌信息和創意元素不變。

學術論文翻譯

轉換研究論文和學術文檔,保持引用、參考文獻和學術術語的準確性。

自訂詞彙翻譯

利用自訂詞彙整合,創建特定行業術語和偏好詞彙的翻譯。

選擇性內容翻譯

在保持原始文檔結構的同時,轉換標題、表格或正文等特定文檔段落。

使用者對Musely翻譯Word文件的評價

莎拉•索恩

國際業務發展經理

翻譯Word文件工具徹底改變了我處理多語言商業提案的方式。能夠在翻譯時保持格式,為我節省了大量的重新格式化工作。自訂詞彙集功能確保我們公司的專用術語在所有文檔中一致地翻譯。

山本健三

技術文檔專家

作為一個管理多語言產品文檔的人,這個工具真的是一個改變遊戲規則的發明。技術翻譯風格選項和選擇性文檔段落的功能使得翻譯複雜手冊時能保持準確性,完美無瑕。

露西亞•蒙特內哥羅

全球人資協調人

我經常翻譯員工手冊和人資政策。正式的翻譯風格和保留格式的切換功能幫助我在所有語言版本中保持專業性。喜歡它能自動檢測源語言 - 在處理來自不同國區的文檔時為我節省了時間。

阿克塞爾•萊因哈特

研究出版經理

保留名稱功能對我們的學術翻譯至關重要。在翻譯研究論文時,確保作者名和技術術語不變是至關重要的。自訂詞彙集功能有助於在不同語言之間保持學術準確性。

西耶娜•布雷克

行銷本地化專家

這個工具完美地處理我們的行銷材料翻譯需求。休閒的翻譯風格選項對於社交媒體內容很棒,而商業風格則非常適合企業通訊。能夠添加翻譯要求幫助在不同語言中保持品牌聲音。

常見問題

第1步:將您的文本輸入或粘貼到源文本區域。第2步:從下拉菜單中選擇您的源語言,或使用自動檢測功能。第3步:選擇您喜好的翻譯風格(標準、正式、商業等)。第4步:根據需要配置其他設置,例如保留格式和名稱。第5步:添加任何自訂詞彙或特定要求。然後該工具會處理您的文本並提供翻譯,同時保持文檔的完整性。

可以,該工具提供了一個簡單的開關選項以進行格式保留。啟用後,它會維持原始文檔的佈局,包括標題、表格、字體樣式和間距。這確保您的翻譯文檔顯得專業,並與源文件保持一致。該工具還允許您有選擇性地選擇要翻譯的文檔段落,例如標題、正文或表格。

該工具支持多種語言,包括英語、西班牙語、法語、德語、中文、日語、韓語、俄語、意大利語、葡萄牙語、荷蘭語、阿拉伯語、印地語、土耳其語、越南語、泰語、印尼語、波蘭語和烏克蘭語。您可以通過可搜索的下拉菜單輕鬆選擇語言,而自動檢測功能幫助自動識別源語言。

自訂詞彙集功能允許您通過指定特定術語的偏好翻譯來保持翻譯的一致性。只需以'原文=翻譯'的格式輸入您的術語,每行一對。這對於需要在整個文檔中保持一致翻譯的技術術語、品牌名稱或行業專用詞彙特別有用。

該工具提供六種翻譯風格:標準、正式、休閒、技術、文學及商業。對於正式文件和專業交流,請使用正式風格;對於手冊和規範,請使用技術風格;對於企業文件,請使用商業風格;對於非正式內容,請使用休閒風格;對於創意作品,請使用文學風格。當不確定使用哪種風格時,標準風格適合一般目的的翻譯。