musely
深受60多個國家的專業人士信賴

音頻轉文字——4種文件格式與說話者標記

上傳任何音頻,Musely以Seed-ASR 2.0達到97.3%精確度,在數分鐘內將音頻轉換為商務文件、學術稿本、媒體腳本或法律文件,支援51種語言。

最後更新 2026年4月8日
97.3%轉錄精確度
4文件預設格式
51支援語言
120min最長檔案時限
Musely音頻轉文字工具是什麼?

Musely音頻轉文字工具是一款AI轉錄工具,可將音頻錄音轉換為具備4種不同文件類型的格式化文字文件。採用Seed-ASR 2.0,在51種語言中達到97.3%精確度,可處理長達120分鐘的檔案。從4種預設格式中選擇——商務文件、學術稿本、媒體腳本、法律逐字稿——搭配3種稿本風格(簡潔、逐字、輕度編輯)、免費說話者識別及免費[MM:SS]時間戳標記。可匯出為TXT、DOCX或Markdown,並支援15種以上語言的雙語翻譯。

技術規格

技術細節

🤖語音辨識引擎

模型Seed-ASR 2.0
精確度51種語言中達到97.3%
語言51種,支援自動偵測
最長時限每個檔案最長120分鐘

文件輸出

文件預設格式商務文件、學術稿本、媒體腳本、法律逐字稿
稿本風格簡潔、逐字、輕度編輯
說話者識別免費自動標記切換
匯出格式TXT、DOCX、Markdown
使用方式

3步驟完成音頻轉文字

1

上傳音頻或影片檔案

將任何音頻或影片檔案拖放至Musely。支援MP3、MP4、WAV、M4A、OGG、WebM、MOV等主流格式,長度最長120分鐘。設定音頻語言以在51種支援語言中獲得最佳精確度,或使用自動偵測功能。

2

選擇文件類型與格式選項

選擇Musely文件預設格式:商務文件(適合可分發的專業文字,含章節標題)、學術稿本(保留術語並按主題組織內容)、媒體腳本(全大寫說話者歸屬的廣播格式)或法律逐字稿(逐字記錄,含[笑聲]和[停頓]標記)。選擇稿本風格、切換說話者識別與時間戳,並可選擇設定翻譯輸出語言。

3

下載格式化文件

Musely根據所選預設格式在30秒至5分鐘內(視檔案長度而定)提供格式化文件。可下載為TXT(適用於任何文字編輯器)、DOCX(適用於Microsoft Word和Google文件編輯)或Markdown(適用於Notion、Obsidian和GitHub),所有格式包含說話者標記、時間戳及章節標題。

使用情境

哪些人使用Musely音頻轉文字

業務客戶主管

將客戶通話轉換為專業CRM筆記

我每週進行6到8通客戶電話,以前每通電話後要花30分鐘撰寫筆記。商務文件預設格式移除了我的贅詞,直接給我可分發的摘要。Musely的免費說話者標記讓我隨時知道誰說了什麼。CRM更新時間縮短了約80%。

質性研究員

轉錄研究訪談以進行主題編碼

學術稿本預設格式保留了受訪者的所有專業術語,並按主題組織內容以進行主題分析。免費時間戳讓我能跳回音頻中的特定時刻。與之前的轉錄服務相比,每項研究節省了約10小時。

Podcast製作人

從訪談錄音生成廣播格式腳本

我製作每週訪談Podcast,需要清晰的說話者歸屬腳本作為節目筆記。媒體腳本預設格式將主持人和嘉賓標記以全大寫呈現,完全符合我的出版需求。Markdown匯出直接導入我們的Ghost CMS,每集節省約4小時。

訴訟助理

製作陳述與證人證詞的逐字稿

法庭文件要求嚴格的逐字稿。法律逐字稿預設格式捕捉每個「呃」和「嗯」,並自動標記[停頓]、[交叉發言]和[聽不清]部分。問答格式符合我們的法庭報告標準,取代了每小時收費的外包轉錄服務。

國際業務主管

將多語言會議轉錄為中文文件

我們的團隊以西班牙語、法語和日語開會。Musely可以轉錄源語言並一步生成中文商務文件。雙語模式並排顯示兩種語言,我的團隊非常喜歡這個審閱功能。取代了兩個獨立工具,每月節省約新台幣9,000元。

線上課程創作者

將課程講解轉換為Markdown課程筆記

我錄製影片課程,需要為每個模組提供文字補充筆記。Musely的Markdown匯出直接進入我在Notion的課程中心。商務文件預設格式提供簡潔的專業文字,免費時間戳讓學生可以跳到影片中的特定時刻。

Comparison

Musely與其他音頻轉文字工具的比較

FeatureMuselyNottaHappyScribeOtter.ai
文件類型預設格式✓ 4 (Business / Academic / Media / Legal)✗ None✗ None✗ None
說話者識別✓ 免費⚠ 僅付費方案⚠ 僅付費方案⚠ 付費Pro方案
時間戳✓ 免費⚠ 僅付費方案✓ 可用⚠ 僅付費方案
支援語言✓ 51種語言⚠ 58種(非歐語系精確度較低)⚠ 約60種(精確度不一)✗ 僅英語
輸出語言翻譯✓ 是 / 15種以上語言⚠ 僅付費方案⚠ 額外收費✗ 不提供
最長檔案時限✓ 120分鐘⚠ 120分鐘(付費)✓ 無限制(付費)⚠ 約40分鐘(免費)
匯出格式✓ TXT / DOCX / Markdown✓ TXT / DOCX / SRT✓ TXT / DOCX / SRT⚠ TXT / DOCX
功能比較基於2026年3月的免費方案
使用者評價

專業人士怎麼說

4.8/5,共3,214則評價

★★★★★

我每週進行6到8通業務電話,以前每通電話後要花30分鐘更新CRM。Musely的商務文件預設格式移除了填充詞,自動給我可分發的摘要。免費說話者標記讓我隨時知道誰說了什麼。更新時間縮短了約80%。

陳建宏
資深客戶主管,B2B軟體
★★★★★

法庭文件要求嚴格的逐字稿。Musely的法律逐字稿預設格式捕捉每個「呃」和「嗯」,並自動標記[停頓]和[交叉發言]部分。問答格式符合我們的法庭報告標準,取代了外包轉錄服務,去年節省了約新台幣270,000元。

林佳慧
訴訟助理,中型律師事務所
★★★★☆

我們的團隊以西班牙語、法語和日語開會。Musely轉錄源語言並一步生成中文商務文件。雙語模式並排顯示兩種語言,這是我的團隊最喜歡的審閱功能。取代了兩個獨立工具,每月節省約新台幣9,000元。

王詠恩
國際業務主管
常見問題

常見問題解答

Musely音頻轉文字工具使用Seed-ASR 2.0在51種語言中達到97.3%精確度。包含4種文件預設格式(商務文件、學術稿本、媒體腳本、法律逐字稿)、免費說話者識別、免費時間戳及TXT/DOCX/Markdown匯出。長達120分鐘的檔案可在30秒至5分鐘內處理完成。

Notta和HappyScribe輸出單一固定的稿本格式。Musely提供4種文件類型預設格式,加上免費說話者識別和免費時間戳——這兩項在兩個競爭對手中都是付費功能。Musely使用Seed-ASR 2.0,在多語言音頻中達到97.3%精確度,而HappyScribe在非英語內容中僅達85-92%。

可以。Musely無需額外費用即包含說話者識別功能。開啟後,轉換工具會自動將每位參與者標記為「說話者1」、「說話者2」,或使用音頻中提及的實際姓名。每位說話者的發言從新行開始。說話者識別在HappyScribe和Notta中都是付費功能。

Musely支援4種文件類型。商務文件:可分發的專業內容,含章節標題。學術稿本:保留技術術語並按主題組織內容。媒體腳本:全大寫說話者歸屬的廣播格式。法律逐字稿:逐字記錄,含[笑聲]、[停頓]和[交叉發言]標記,採問答格式。

Musely可處理長達120分鐘(2小時)的音頻和影片檔案。長檔案採用連續策略,段落之間有2秒重疊,以防止段落邊界出現空白。典型的60分鐘訪談處理時間約3分鐘,包含轉錄和文件格式化。

可以。在Musely中設定輸出語言,即可獲得與音頻不同語言的文件。例如,一步將西班牙語錄音轉換為中文商務文件。啟用雙語模式切換,可並排顯示原文和翻譯文字,方便審閱或國際工作流程。

Musely使用Seed-ASR 2.0在清晰語音中達到97.3%轉錄精確度。對於濃重口音、說話者重疊或低品質錄音,精確度可能下降。對於精確度不可妥協的法律逐字稿工作,附加說明欄位允許添加自訂詞彙和品牌名稱,確保拼寫一致性。