As funções de tradução do PowerPoint possuem algumas limitações. Elas podem não traduzir com precisão termos altamente técnicos ou específicos de uma indústria. Às vezes, a formatação pode mudar durante a tradução, especialmente com idiomas de escrita da direita para a esquerda. Além disso, objetos incorporados, SmartArt, e texto em imagens precisam ser traduzidos separadamente. Para apresentações profissionais, é aconselhável que um falante nativo revise a tradução final.