A precisão das ferramentas de tradução do crioulo varia conforme a complexidade do texto. Para conversas básicas e frases comuns, a maioria dos tradutores atinge 85-90% de precisão. Contudo, para expressões complexas, culturais ou variações regionais, a precisão pode ser menor. É melhor usar o tradutor como um guia útil do que depender totalmente dele para comunicações críticas.