파워포인트 프레젠테이션을 열고 검토 탭으로 이동하세요. 번역하고자 하는 내용을 선택하고 모든 텍스트 요소가 제대로 형식화되었는지 확인하세요.
2.
번역 설정 구성하기
자막 설정을 클릭하고 사용 언어 및 원하는 자막 언어를 선택하세요. 프레젠테이션 중 실시간 번역을 위해 여러 언어 옵션 중에서 선택할 수 있습니다.
3.
검토 및 발표
슬라이드 쇼 보기를 이용해 번역을 확인하세요. 도구 모음의 토글 자막 버튼을 사용하여 캡션 가시성을 조절하고, 필요에 따라 위치 및 글꼴 설정을 조정하세요.
PPT 프레젠테이션 번역
AI 기반의 프레젠테이션 번역 도구는 파워포인트 콘텐츠를 여러 언어로 즉시 변환하며, 형식과 디자인의 완전성을 유지합니다.
실시간 슬라이드 번역
프레젠테이션 내용을 여러 언어로 즉시 변환하세요. AI 엔진이 레이아웃 요소와 형식을 유지하면서도 정확한 번역을 제공합니다.
실시간 캡션 생성
프레젠테이션 중 여러 언어로 자동 캡션을 생성하세요. 스마트 AI 기술이 음성을 실시간으로 자막으로 변환합니다.
일괄 번역 처리
단 한 번의 클릭으로 전체 프레젠테이션을 번역하세요. 고급 AI 알고리즘이 여러 슬라이드를 동시에 처리하여 시간 절약과 일관성을 제공합니다.
언어 감지 시스템
단 한 번의 클릭으로 전체 프레젠테이션을 번역하세요. 고급 AI 알고리즘이 여러 슬라이드를 동시에 처리하여 시간 절약과 일관성을 제공합니다.
형식 보존 기술
단 한 번의 클릭으로 전체 프레젠테이션을 번역하세요. 고급 AI 알고리즘이 여러 슬라이드를 동시에 처리하여 시간 절약과 일관성을 제공합니다.
다중 청중 지원 시스템
프레젠테이션 내용을 여러 언어로 즉시 변환하세요. AI 엔진이 레이아웃 요소와 형식을 유지하면서도 정확한 번역을 제공합니다.
번역 PPT 프레젠테이션 온라인으로 생성할 수 있는 콘텐츠는 어떤 것이 있나요?
이 온라인 번역 PPT 프레젠테이션 도구는 다국어 프레젠테이션 자료와 번역을 제작하는 데 도움을 줍니다. 이를 통해 가능한 몇 가지는 다음과 같습니다:
다국어 슬라이드 데크
파워포인트 프레젠테이션을 원본 형식과 레이아웃을 유지하면서 여러 언어로 변환합니다.
실시간 프레젠테이션 자막
발표 중 다양한 언어로 실시간 캡션을 생성하여 청중이 쉽게 이해할 수 있도록 합니다.
스피커 노트 번역
프레젠테이션 노트를 다양한 언어로 변환하여 국제 청중에게 자신 있게 내용을 전달할 수 있도록 돕습니다.
슬라이드 콘텐츠 현지화
텍스트, 제목 및 불릿 포인트를 특정 지역 청중 및 문화에 맞게 조정합니다.
이중 언어 슬라이드
언어 학습이나 국제 비즈니스 프레젠테이션에 적합한 이중 언어 슬라이드를 만들 수 있습니다.
번역 메모리 뱅크
프레젠테이션 자료 전반에 걸쳐 일관된 용어 사용을 위한 맞춤형 용어집과 번역 메모리를 구축합니다.
Musely 번역 PPT 프레젠테이션에 대한 사용자 평가
이 도구는 제 글로벌 판매 프레젠테이션에 혁신을 가져왔습니다. 별도의 슬라이드를 만들 필요 없이 여러 지역의 고객에게 발표할 수 있게 되었습니다. 실시간 번역이 소통의 오류를 줄여 주어, 성과가 많이 개선되었습니다.
다국적 팀을 위한 교육 세션 관리는 악몽 같았죠. Musely의 번역 PPT로 모두가 자신의 모국어로 이해할 수 있는 하나의 프레젠테이션을 할 수 있게 되었습니다. 실시간 자막 기능은 아주 매끄럽고 정확합니다.
드디어 국제적인 컨퍼런스를 진정으로 포용적으로 만들어주는 솔루션을 찾았습니다! 슬라이드의 자동 번역이 여러 통역사의 필요를 없애줘 이벤트 당 수천 달러를 절감할 수 있었습니다. AI 기반 자막은 놀랄 만큼 정확하고 원활하게 작동합니다.
이 도구가 우리 멀티언어 마케팅 프레젠테이션을 다루는 방식을 좋아합니다. 같은 슬라이드의 여러 버전을 관리하는 일이 없어요. 실시간 번역 기능이 국제 이해관계자들과 즉시 소통할 수 있게 도와주어, 우리 글로벌 캠페인이 더 효과적입니다.
국제 학생들을 가르치는 일이 이 번역 도구 덕분에 훨씬 쉬워졌습니다. 제 파워포인트 강의들이 자동으로 여러 언어로 자막이 제공되어 모든 학생들이 따라올 수 있게 됩니다. 마치 모든 수업에 개인 통역사가 있는 것 같습니다.
자주 묻는 질문
라이브 프레젠테이션 중 내 파워포인트 프레젠테이션을 실시간으로 번역하려면 어떻게 해야 하나요?
파워포인트는 기본적인 실시간 번역 기능을 제공합니다. 먼저 슬라이드 쇼 탭으로 이동하여 자막 설정을 선택하세요. 사용 언어(발표할 언어)와 자막 언어(번역 언어)를 선택하세요. 프레젠테이션 중 도구 모음의 토글 자막 버튼을 사용하거나 ‘J’ 키를 눌러 번역을 켜거나 끌 수 있습니다. 청중을 위해 말한 단어가 자동으로 실시간으로 전사 및 번역됩니다.
전체 파워포인트 프레젠테이션을 한꺼번에 번역하는 단계는 무엇인가요?
1단계: 파워포인트에서 프레젠테이션을 열고 검토 탭으로 이동하세요. 2단계: 언어 그룹에서 번역 버튼을 클릭하세요. 3단계: 번역할 텍스트를 선택하거나 ‘슬라이드 번역’, ‘프레젠테이션 번역’ 옵션을 선택하여 일괄 번역을 수행하세요. 4단계: 사용할 수 있는 옵션 중 대상 언어를 선택하세요. 5단계: 번역된 내용을 검토하고 ‘삽입’을 클릭하여 슬라이드에 번역을 적용하세요.
파워포인트 번역은 오프라인에서도 작동하나요?
파워포인트의 번역 기능은 정상적으로 작동하려면 인터넷 연결이 필요합니다. 이는 번역 서비스가 마이크로소프트의 클라우드 기반 AI 번역 기술을 사용하기 때문입니다. 최상의 결과를 위해 발표를 시작하기 전에 안정적인 인터넷 연결을 확인하세요. 오프라인 기능이 필요하다면, 사전에 콘텐츠를 번역하거나 오프라인 기능을 지원하는 서드파티 번역 도구를 사용하는 것을 고려하세요.
파워포인트의 자동 번역은 얼마나 정확한가요?
파워포인트는 마이크로소프트 번역기의 AI 기반 기술을 사용하여 일반적으로 신뢰할 만한 번역을 제공합니다. 그러나 모든 기계 번역 시스템과 마찬가지로 뉘앙스를 살리거나 업계 특정 용어를 완벽하게 번역하지 못할 수 있습니다. 중요 프레젠테이션이나 기술적인 콘텐츠의 경우, 최대한 정확성을 위해 원어민의 검토를 받거나 전문 번역 서비스를 이용하는 것이 좋습니다.
프레젠테이션에서 번역된 자막의 외관을 사용자 정의할 수 있나요?
네, 파워포인트는 번역된 자막의 여러 사용자 정의 옵션을 제공합니다. 자막 설정 메뉴를 통해 텍스트 크기, 글꼴 스타일 및 색상을 조정할 수 있습니다. 또한 자막이 슬라이드 위에 중첩되어 나타날지, 상단이나 하단에 고정될지를 선택할 수 있습니다. 최적의 가독성을 위해 배경 색상과 투명도도 조정할 수 있습니다.