파워포인트 프레젠테이션(PPT 또는 PPTX 형식)을 선택하여 번역 도구에 업로드하여 시작하십시오. 파일이 최대 크기 제한을 초과하지 않도록 하십시오.
2.
번역 설정 구성
번역 옵션에서 영어를 대상 언어로 선택하십시오. 특정 슬라이드를 번역할지 전체 프레젠테이션을 번역할지 선택하고, 형식 유지 설정을 조정합니다.
3.
결과 검토 및 내보내기
정확성을 보장하기 위해 나란히 비교 기능을 사용하여 번역된 내용을 확인합니다. 필요한 조정을 한 다음 원본 형식을 유지하면서 영어 번역된 파워포인트 프레젠테이션을 다운로드하십시오.
PPT를 영어로 번역
AI 기반 도구로 파워포인트 프레젠테이션을 자동으로 영어로 변환하며, 형식, 레이아웃, 스타일을 전문적인 수준으로 정확하게 보존합니다.
스마트 레이아웃 보존
번역 중 원본 프레젠테이션 디자인과 형식을 유지합니다. 모든 요소가 완벽하게 위치한 상태에서 텍스트가 자연스럽게 영어로 변환됩니다.
대량 슬라이드 번역
전체 프레젠테이션을 한 번에 변환합니다. 여러 슬라이드, 노트 및 발표자 주석을 동시에 즉시 번역하여 수작업을 대폭 줄일 수 있습니다.
문맥 인식 번역 엔진
고급 AI가 프레젠테이션의 문맥을 이해하여 더 정확한 번역을 제공합니다. 모든 슬라이드에서 전문 용어와 산업 특정 언어를 유지합니다.
실시간 미리보기 옵션
고급 AI가 프레젠테이션의 문맥을 이해하여 더 정확한 번역을 제공합니다. 모든 슬라이드에서 전문 용어와 산업 특정 언어를 유지합니다.
다양한 형식 지원
고급 AI가 프레젠테이션의 문맥을 이해하여 더 정확한 번역을 제공합니다. 모든 슬라이드에서 전문 용어와 산업 특정 언어를 유지합니다.
품질 보증 도구
번역 중 원본 프레젠테이션 디자인과 형식을 유지합니다. 모든 요소가 완벽하게 위치한 상태에서 텍스트가 자연스럽게 영어로 변환됩니다.
PPT to English 온라인을 사용하여 생성할 수 있는 콘텐츠 유형은?
이 온라인 PPT 번역 도구는 파워포인트 프레젠테이션을 다양한 요소를 통해 영어로 변환하는 데 도움이 됩니다. 그 중 일부는 다음과 같습니다:
슬라이드 텍스트 번역
모든 언어의 슬라이드 내 주요 텍스트 콘텐츠를 명료하고 전문적인 영어로 변환하며 형식을 유지합니다.
발표자 노트 변환
발표자의 노트와 말할 내용을 영어로 변환하여 프레젠테이션의 문맥과 전달 지침을 이해하는 데 도움을 줍니다.
차트 레이블 번역
그래프와 차트 내 레이블, 범례 및 데이터 설명을 영어로 정확하게 번역하여 더 나은 데이터 이해를 제공합니다.
이미지 캡션 적응
슬라이드의 시각적 레이아웃을 보존하며 이미지 설명 및 캡션을 영어로 변환합니다.
표 콘텐츠 번역
표 머리글, 셀 콘텐츠 및 각주를 영어로 변환하면서 원본 표 구조를 유지합니다.
스마트아트 텍스트 변환
스마트아트 그래픽, 다이어그램 및 조직도 내 텍스트를 시각적 요소를 방해하지 않고 영어로 번역합니다.
Musely PPT to English 번역에 대한 사용자 리뷰
아시아 고객의 프레젠테이션을 자주 다루는 사람으로서 Musely의 PPT 번역 도구는 게임 체인저입니다. 모든 형식을 보존하면서 즉시 정확한 영어 번역을 제공합니다. 이제 시간을 들여 수동으로 슬라이드를 번역할 필요가 없습니다!
우리 팀은 국제 지사에서 매일 프레젠테이션을 받습니다. 이 도구는 우리의 워크플로우를 엄청나게 합리화했습니다. 슬라이드뿐만 아니라 발표자 노트의 자동 번역도 훌륭합니다. 프로페셔널한 외관을 유지하면서 내용을 즉시 접근할 수 있게 해줍니다.
국제 연구 파트너와 협력하다 보면 다양한 언어의 프레젠테이션을 다루어야 합니다. 이 PPT 번역 도구는 우리 부서에 매우 가치가 있습니다. 정확성이 인상적이며, 많은 시간과 자원을 절약해줍니다.
글로벌 지사를 위한 교육 자료를 적응할 필요가 있었고, 파워포인트를 수동으로 번역하는 것은 큰 병목현상이었습니다. Musely의 도구는 모든 애니메이션과 형식을 보존하면서 신뢰할 수 있는 영어 번역을 제공합니다. 우리 준비 시간을 절반으로 단축했습니다!
이 도구는 국제 고객 프레젠테이션을 처리하는 방식을 혁신했습니다. 독일 파트너의 제안서건 일본 동료의 발표 자료건, 모든 것을 즉시 이해할 수 있습니다. 레이아웃이 완벽하게 유지되고 번역도 정확합니다.
자주 묻는 질문
Microsoft PowerPoint를 사용하여 파워포인트 프레젠테이션을 영어로 번역하려면 어떻게 해야 합니까?
먼저, 파워포인트 프레젠테이션을 열고 번역할 텍스트를 선택하십시오. 상단 메뉴의 리뷰 탭으로 이동하십시오. 번역 버튼을 클릭하여 번역 창을 엽니다. 드롭다운 메뉴에서 영어를 대상 언어로 선택하십시오. 텍스트 상자를 하나씩 또는 ‘모두 선택’ 기능을 사용하여 모든 내용을 한 번에 번역할 수 있습니다. PowerPoint는 번역 중 원본 형식을 유지합니다.
여러 파워포인트 슬라이드를 동시에 번역할 수 있습니까?
네, 다양한 방법으로 여러 슬라이드를 한 번에 번역할 수 있습니다. 가장 효율적인 방법은 리뷰 탭 아래 PowerPoint의 내장 번역 기능을 사용하는 것입니다. Ctrl+A를 눌러 번역할 모든 내용을 선택한 후 번역을 클릭하십시오. 또는, 원본 형식 및 레이아웃을 유지하면서 전체 프레젠테이션의 일괄 번역을 지원하는 서드파티 번역 도구나 온라인 서비스를 사용할 수 있습니다.
PowerPoint에서 번역 버튼이 회색으로 비활성화되어 있는 경우 어떻게 해야 합니까?
번역 버튼이 회색으로 비활성화된 경우, 번역에는 항상 온라인 연결이 필요하므로 먼저 인터넷에 연결되어 있는지 확인하십시오. 그런 다음 번역 가능한 텍스트를 선택했는지 확인하세요. 이미지는 변환되지 않습니다. 경우에 따라 최신 버전으로 Office 소프트웨어를 업데이트해야 할 수도 있습니다. 문제가 계속되면, Microsoft 계정에 로그인하거나 PowerPoint 옵션 메뉴에서 번역 서비스를 활성화해 보세요.
파워포인트의 영어 번역은 얼마나 정확합니까?
기본 비즈니스 및 학술 콘텐츠에 있어 파워포인트의 영어 번역은 일반적으로 매우 신뢰할 만합니다. 이는 Microsoft의 AI 기반 번역 엔진 덕분이지만, 전문 용어, 관용구, 산업별 용어가 포함된 경우 정확성이 다를 수 있습니다. 중요 프레젠테이션의 경우, 번역된 내용을 검토하는 것이 좋습니다. 완벽한 정확성이 필요한 문서에는 전문 번역 도구나 서비스를 고려하세요.
파워포인트 프레젠테이션의 번역이 형식에 영향을 미칩니까?
아니요, 파워포인트 프레젠테이션을 번역해도 일반적으로 원본 형식이 유지됩니다. 내장된 번역 도구는 슬라이드 레이아웃, 글꼴, 색상 및 기타 디자인 요소를 보존합니다. 그러나 어떤 언어는 동일한 개념을 표현하기 위해 더 많거나 적은 단어를 사용할 수 있으므로, 텍스트 상자는 약간의 조정이 필요할 수 있습니다. 모든 콘텐츠가 알맞은 공간에 적절히 맞도록 번역 후 각 슬라이드를 검토하는 것이 좋습니다.