Musely.ai
사이드바 축소
모든 도구

즐겨찾기

즐겨찾는 툴을 추가하려면 별표를 누르세요.

최근 항목

도구를 방문하여 여기에서 확인하세요.
사용 가능한 인기 도구가 없습니다.
Musely.ai

문서를 영어로 번역하기: 온라인 문서 번역

고급 번역 도구로 문서를 빠르고 정확하게 영어로 변환하세요. 모든 형식의 파일을 업로드하고 원본 문서 레이아웃을 유지하면서 전문 품질의 영어 번역을 받으세요.

로드 중...

Musely.ai를 사용하여 문서를 영어로 번역하는 방법

1

원본 텍스트 입력하기

문서 텍스트를 원본 텍스트 영역에 붙여넣습니다. 드롭다운 메뉴에서 원본 언어를 선택하거나 자동 감지 기능을 사용하여 언어를 자동으로 식별합니다.

2

번역 설정 맞춤화

원하는 콘텐츠 유형(예: 기술 문서 또는 비즈니스 문서) 및 선호하는 번역 스타일을 선택합니다. 형식 유지를 설정하고 번역과 함께 원본 텍스트를 표시할지 결정합니다.

3

번역 검토 및 최종화

원본 언어에서 보존할 특별한 용어를 추가하고, 맞춤화 요구 사항을 명시하며, 생성된 영어 번역을 검토합니다. 필요시 정확성을 높이기 위해 설정을 조정합니다.

영어로 문서 번역하기

AI 기반 문서 번역 도구로, 다양한 언어의 텍스트를 영어로 정확하게 변환하고, 내용 유형과 포맷에 따라 사용자 맞춤 설정이 가능합니다.

스마트 언어 감지

고급 AI가 20개 이상의 언어 중에서 원본 언어를 자동으로 식별합니다. 추측을 제거하고 정확한 번역 출발점을 보장합니다.

맥락 인식 번역

기술, 법률 및 의학 콘텐츠를 포함한 다양한 문서 유형에 특화된 번역 모드입니다. 맥락에 적합한 언어 및 용어를 보장합니다.

유연한 스타일 옵션

격식 있는, 캐주얼한, 기술적인 등 여러 번역 스타일 중에서 선택할 수 있습니다. 특정 커뮤니케이션 필요에 맞춰 출력 톤을 조정합니다.

형식 유지 시스템

선택 가능한 형식 유지 기능으로 문서 구조를 그대로 유지합니다. 정확한 영어 번역을 제공하면서 원래의 레이아웃을 유지합니다.

용어 보호 기능

브랜드 이름 및 기술 용어와 같은 특정 용어를 번역에서 보호합니다. 중요한 정보가 최종 출력에서 변경되지 않도록 보장합니다.

이중 언어 표시

원본 텍스트와 영어 번역을 나란히 볼 수 있어 쉽게 비교할 수 있습니다. 검토 및 학습 목적으로 이상적입니다.

온라인 문서 번역을 통해 어떤 종류의 콘텐츠를 번역할 수 있나요?

이 온라인 문서 번역 도구는 다양한 언어의 콘텐츠를 영어로 변환하는 데 도움을 줍니다. 주요 번역 기능은 다음과 같습니다:

기술 문서 번역

복잡한 기술 매뉴얼, 사양 및 사용자 가이드를 명확하고 정확한 영어로 변환하며 기술적 정확성을 유지합니다.

법률 문서 변환

계약서, 협정 및 법률 문서를 올바른 법률 용어와 격식 있는 언어 스타일로 영어로 변환합니다.

학술 논문 번역

연구 논문, 학술 기사 및 학술 작업을 번역하며 과학적 용어와 학술적 톤을 유지합니다.

비즈니스 콘텐츠 현지화

비즈니스 보고서, 발표 및 기업 문서를 적절한 전문 용어와 형식으로 변환합니다.

웹사이트 콘텐츠 번역

웹 콘텐츠, 랜딩 페이지 및 디지털 자료를 매력적인 영어로 변환하며 SEO 가치를 유지합니다.

창의적 글쓰기 적응

창의적인 텍스트, 이야기 및 마케팅 자료를 스타일, 톤 및 문화적 뉘앙스에 주의하여 변환합니다.

Musely에 대한 사용자 의견

헤드리우스 라이트

국제 비즈니스 컨설턴트

이 번역 도구는 내 여러 나라 클라이언트에게 게임 체인저입니다. 일본어에서 영어로 복잡한 비즈니스 문서를 번역하면서 형식을 유지할 수 있는 능력 덕분에 재형식화 작업이 몇 시간씩 절약됩니다. 비즈니스 문서 전용 설정은 번역이 전문 용어를 유지하도록 보장합니다.

자흐라 말리크

법률 문서 전문 분석가

매일 국제 법률 문서를 다루는 사람으로서 이 도구가 특정 법률 용어를 번역하지 않고 원어로 유지할 수 있게 해줘서 좋습니다. 격식 있는 번역 스타일 옵션은 법률 문서에 완벽하고, 나란히 보기 기능이 검증에 도움이 됩니다.

디미트리 코박스

기술 문서 관리자

여러 언어로 기술 문서를 관리하는 것은 악몽이었지만 이 도구를 찾은 이후로는 문제가 해결되었습니다. 기술 콘텐츠 유형 설정 및 맞춤 요구 사항 기능 덕분에 업계-specific 용어가 정확하게 번역됩니다. 원본 언어 감지 기능도 놀라울 정도로 신뢰할 수 있습니다!

시오마라 로드리게스

학술 연구 조정자

스페인어에서 영어로 연구 논문을 번역하는 것이 이렇게 쉬워지리라고는 생각지 못했습니다. 학술 논문 콘텐츠 유형 설정이 학술 언어를 유지하는 데 도움을 주고, 인용 및 기술 용어를 원래 형태로 보존할 수 있는 기능은 우리의 국제 간행물에 매우 소중합니다.

라르스 닐센

마케팅 현지화 전문가

캐주얼 번역 스타일 옵션은 마케팅 자료를 조정하면서 브랜드 이름은 변경하지 않고 유지할 수 있어서 완벽합니다. 언어 간의 형식을 유지하는 점을 특히 높이 평가합니다 - 번역 후 레이아웃을 수정할 필요가 없어요! 맞춤 요구 사항 필드를 통해 브랜드 목소리 가이드를 명시할 수 있습니다.

자주 묻는 질문

1단계: 제공된 텍스트 영역에 원본 텍스트를 붙여넣습니다. 2단계: 드롭다운 메뉴에서 원본 언어를 선택합니다(또는 자동 감지를 사용합니다). 3단계: 정확성을 높이기 위해 콘텐츠 유형(예: 기술 문서, 법률 문서)을 선택합니다. 4단계: 선호하는 번역 스타일(표준, 격식 있는 등)을 선택합니다. 5단계: 형식 유지 또는 원본 텍스트 표시와 같은 추가 옵션을 선택합니다. 제출하면 번역된 영어 버전이 나타납니다.

이 도구는 기술 문서, 법률 문서, 학술 저작물, 비즈니스 문서, 웹사이트 콘텐츠, 의학 문서, 과학 논문 및 마케팅 자료를 포함한 광범위한 콘텐츠를 지원합니다. 각 콘텐츠 유형은 정확성과 적합한 용어를 보장하기 위한 특화된 번역 매개변수를 가지고 있습니다. 가장 적합한 번역 결과를 받기 위해 콘텐츠 유형을 지정할 수 있습니다.

네, 이 도구는 번역되지 말아야 하는 용어를 지정할 수 있는 사용자 맞춤 목록 기능을 제공합니다. 브랜드 이름, 제품 이름, 기술 용어, 개인 이름 및 장소 이름에 특히 유용합니다. 이러한 용어를 원본 용어 유지 목록에 추가하면 최종 영어 번역에서 변경되지 않습니다.

이 도구에는 번역 중 원본 문서의 구조를 유지하는 형식 유지 옵션이 포함되어 있습니다. 활성화되면 이 기능은 문단, 글머리 기호 및 기본 텍스트 스타일링과 같은 요소를 원래 형식으로 유지합니다. 형식 유지에 대한 더 세부적인 요구 사항을 Custom Requirements 섹션에 추가할 수도 있습니다.

이 도구는 표준, 격식 있는, 캐주얼, 기술적, 문학적 다섯 가지 번역 스타일을 제공합니다. 일반 콘텐츠에는 표준을, 비즈니스 또는 공식 문서에는 격식 있는 스타일을, 비공식 커뮤니케이션에는 캐주얼 스타일을, 정밀한 용어가 필요한 전문 문서에는 기술적 스타일을, 창의적 또는 예술적 텍스트에는 문학적 스타일을 사용합니다. 귀하의 목표 청중과 목적에 가장 잘 맞는 스타일을 선택하세요.