다양한 언어에 걸쳐 실시간 번역 및 자막으로 파워포인트 프레젠테이션을 변환하십시오. 이 강력한 추가 기능은 발표자가 말하면서 실시간 번역된 자막을 표시할 수 있게 하여, 여러분의 콘텐츠를 다양한 다국어 청중이 접근할 수 있도록 합니다.
파워포인트용 프레젠테이션 번역기를 사용하는 방법
1.
번역 기능 활성화
파워포인트 슬라이드 쇼 리본으로 이동하여 번역 슬라이드 버튼을 찾습니다. 클릭하여 프레젠테이션을 위한 마이크로소프트 번역기 라이브 기능을 활성화합니다.
2.
언어 설정 구성
원본 언어를 선택하고 번역할 대상 언어를 선택합니다. 컨텍스트 메뉴를 통해 자막 설정에 접근하여 자막 표시, 크기 및 슬라이드 위치를 사용자 정의할 수 있습니다.
3.
실시간 번역과 함께 프레젠테이션하기
슬라이드 쇼를 시작하여 말하는 동안 실시간 번역된 자막을 표시합니다. 청중은 자신의 선호 언어로 자막을 볼 수 있으며, 발표자 보기 메뉴를 통해 실시간으로 설정을 조정할 수 있습니다.
파워포인트용 프레젠테이션 번역기
프레젠테이션 중 여러 언어로 실시간 번역과 자막을 제공하는 AI 기반 파워포인트 추가 기능으로, 글로벌 커뮤니케이션을 강화합니다.
실시간 번역 기능
60개 이상의 언어로 구술 프레젠테이션을 즉시 자막으로 변환합니다. AI 엔진이 음성을 정확하게 처리하고 최소한의 지연으로 번역을 표시합니다.
사용자 정의 가능한 자막 표시
프레젠테이션 중 자막의 위치, 크기 및 모양을 조정할 수 있습니다. 설정은 흐름을 방해하지 않고 컨텍스트 메뉴를 통해 실시간으로 수정할 수 있습니다.
다국어 지원 시스템
60개 이상의 언어로 동시에 번역에 접근할 수 있습니다. 청중은 프레젠테이션을 따라가면서 자신의 선호 언어를 선택할 수 있습니다.
매끄러운 파워포인트 통합
60개 이상의 언어로 동시에 번역에 접근할 수 있습니다. 청중은 프레젠테이션을 따라가면서 자신의 선호 언어를 선택할 수 있습니다.
음성 인식 향상
60개 이상의 언어로 동시에 번역에 접근할 수 있습니다. 청중은 프레젠테이션을 따라가면서 자신의 선호 언어를 선택할 수 있습니다.
크로스 플랫폼 접근성
60개 이상의 언어로 구술 프레젠테이션을 즉시 자막으로 변환합니다. AI 엔진이 음성을 정확하게 처리하고 최소한의 지연으로 번역을 표시합니다.
온라인 프레젠테이션 번역기를 사용하여 생성할 수 있는 콘텐츠의 종류는 무엇인가요?
이 온라인 프레젠테이션 번역기는 다양한 형식의 다국어 프레젠테이션 콘텐츠를 생성하는 데 도움이 됩니다. 그 중 일부는 다음과 같습니다:
실시간 음성 자막
당신이 말하는 동안 프레젠테이션의 실시간 자막을 파워포인트 슬라이드 하단에 자동으로 표시합니다.
번역된 슬라이드 텍스트
60개 이상의 언어로 즉각적으로 번역된 슬라이드 콘텐츠로, 원본 형식과 레이아웃을 유지합니다.
다국어 발표자 메모
프레젠테이션 메모의 번역된 버전으로, 여러 언어로 콘텐츠를 자신 있게 전달하는 데 도움이 됩니다.
청중 전사록
청중을 위한 원본 및 번역 언어로 된 프레젠테이션 전사록 다운로드 가능
맞춤형 언어 쌍
특정 청중 요구에 맞춘 원본 언어와 번역 언어 간의 개인화된 번역 조합.
접근성 자막
청각 장애인을 위한 향상된 자막 옵션으로, 여러 언어 및 글꼴 사용자 정의 지원.
사용자들이 말하는 Musely 프레젠테이션 번역기에 대한 의견
우리의 글로벌 세일즈 미팅을 위한 해결책을 드디어 찾았습니다! 아시아와 유럽 전역의 팀에 프레젠테이션을 하고 있으며, Musely의 프레젠테이션 번역기가 이 모든 것을 매끄럽게 만들어줍니다. 더 이상 불편한 정지나 오해는 없습니다 - 제 영어 프레젠테이션이 실시간으로 번역되어 모든 사람이 완벽하게 따라올 수 있습니다.
전 세계 사무소에 대한 가상 교육 세션을 진행하는 사람으로서 이 도구는 주효합니다. 실시간 자막은 모든 참가자가 모국어에 상관없이 자료를 이해하도록 보장하는 데 도움이 됩니다. 참여도와 이해도가 크게 향상되었습니다.
국제 학생들을 가르치는 것이 Musely의 프레젠테이션 번역기 덕분에 훨씬 쉬워졌습니다. 제 강의 동안 학생들은 선호하는 언어로 자막을 읽을 수 있어 혼란이 크게 줄고 수업 참여도가 향상되었습니다. 자동 번역의 정확도도 놀랍습니다!
다국적 팀을 관리하려면 명확한 커뮤니케이션이 필요하며, 이 도구는 정확히 그 일을 해냅니다. 프로젝트 업데이트 중, 서로 다른 국가의 팀원들이 자신들의 모국어로 따라갈 수 있도록 했습니다. 덕분에 회의의 효율성이 높아졌고 후속 질문이 크게 줄었습니다.
저는 국제 기술 회의에서 발표하며, Musely의 프레젠테이션 번역기가 청중과 연결하는 방식을 혁신적으로 변화시켰습니다. 실시간 번역 덕분에 제 메시지를 전달하는 데 집중할 수 있으며, 모든 사람이 이해할 수 있다는 것을 알고 있습니다. 이 도구는 제 프레젠테이션 도구 키트의 필수 요소가 되었습니다.
자주 묻는 질문
파워포인트에 프레젠테이션 번역기를 어떻게 설치하고 설정하나요?
먼저 파워포인트를 열고 오피스 스토어나 추가 기능 메뉴로 이동합니다. ‘프레젠테이션 번역기’를 검색하고 설치를 클릭합니다. 설치가 완료되면 ‘슬라이드 쇼’ 탭 아래에서 찾을 수 있습니다. 프롬프트가 나타나면 마이크로소프트 계정으로 로그인합니다. 마지막으로, 구술 언어와 대상 번역 언어를 선택합니다. 이제 추가 기능이 프레젠테이션 중에 사용할 준비가 완료되었습니다.
내 프레젠테이션을 여러 언어로 동시에 번역할 수 있나요?
네, 프레젠테이션 번역기를 사용하면 청중이 여러 언어로 자막을 동시에 볼 수 있습니다. 발표 중, 관객은 60개 이상의 지원 언어 중에서 선호하는 언어를 선택할 수 있습니다. 이 도구는 마이크로소프트의 AI 번역 기술을 활용하여 구술 내용과 슬라이드 콘텐츠의 실시간 번역을 제공하므로, 글로벌 청중에게 프레젠테이션을 더 쉽게 전달할 수 있습니다.
프레젠테이션 번역기가 오프라인에서도 작동하나요?
아니요, 프레젠테이션 번역기는 제대로 작동하려면 활성 인터넷 연결이 필요합니다. 이는 마이크로소프트의 클라우드 기반 번역 서비스를 사용하여 실시간 번역과 자막을 제공하기 때문입니다. 번역의 품질과 속도는 당신의 인터넷 연결 안정성에 따라 달라집니다. 중요한 프레젠테이션 전에 연결 상태를 테스트하는 것이 좋습니다.
프레젠테이션 번역기를 사용하기 위한 시스템 요구 사항은 무엇인가요?
프레젠테이션 번역기를 사용하려면 마이크로소프트 파워포인트 2013 또는 이후 버전, 즉 오피스 365가 필요합니다. 당신의 기기는 윈도우 7 이상의 운영체제를 실행해야 합니다. 음성 인식을 위한 작동하는 마이크와 로그인할 마이크로소프트 계정, 안정적인 인터넷 연결이 필요합니다. 추가 기능은 최신 버전의 현대 웹 브라우저와 함께 사용할 때 최상의 성능을 발휘합니다.
번역된 자막의 외관을 사용자 정의할 수 있나요?
네, 자막 설정 메뉴를 통해 자막의 다양한 측면을 사용자 정의할 수 있습니다. 자막 옵션 패널에서 ‘더 많은 설정’을 클릭하여 접근할 수 있습니다. 글꼴 크기, 위치 및 배경 투명도를 조정할 수 있습니다. 또한 원본 언어를 번역과 함께 표시할지 여부를 선택하고 자막 타이밍을 조정하여 말하는 속도와 일치시킬 수 있습니다.