Musely.ai
사이드바 축소
모든 도구

즐겨찾기

즐겨찾는 툴을 추가하려면 별표를 누르세요.

최근 항목

도구를 방문하여 여기에서 확인하세요.
사용 가능한 인기 도구가 없습니다.
Musely.ai

PO 번역: 전문 Gettext 파일 번역기

전문 GETTEXT 번역 도구로 PHP, Python 및 Linux 프로젝트에서 사용되는 PO(Portable Object) 파일을 효율적으로 번역하세요. 다국어 지원과 자동 문자열 탐지로 소프트웨어 현지화를 원활하게 관리하세요.

로드 중...

PO 번역 도구 사용 방법

1

원본 콘텐츠 입력하기

주요 텍스트 영역에 원본 텍스트를 붙여넣습니다. 드롭다운 메뉴에서 PO 파일, XLIFF, JSON 등의 소스 형식을 선택합니다.

2

번역 설정 구성하기

번역 모드를 선택하고 보존 설정을 조정합니다. 형식 보존 및 맥락 유지를 토글한 후, 번역 중 보호할 비번역 용어(변수 이름, 브랜드 이름 등)를 추가합니다.

3

결과 검토 및 내보내기

원하는 출력 형식을 선택하고 번역 가이드라인을 검토합니다. 필요하면 향후 프로젝트를 위한 번역 메모리 생성을 활성화한 후, 선택한 형식으로 번역된 콘텐츠를 생성합니다.

PO 번역

PO 파일 및 소프트웨어 현지화를 위한 AI 기반 번역 도구로, 다양한 형식을 지원하고 맥락을 유지하여 정확한 번역을 보장합니다.

다양한 형식 지원

PO, XLIFF, JSON, HTML 등 다양한 파일 형식을 처리합니다. 번역의 무결성과 구조를 유지하면서 원활하게 형식을 변환할 수 있습니다.

스마트 맥락 보존

원본 메시지의 맥락과 번역자 주석을 유지합니다. 필수 참조 정보와 개발 노트를 보존하여 정확한 번역을 보장합니다.

맞춤형 번역 규칙

변환할 수 없는 용어와 사용자 지정 번역 가이드라인을 정의합니다. 변동 변수 이름, 브랜드 이름 및 기술 용어를 번역하지 않도록 보호합니다.

번역 메모리 생성

일관성을 위해 번역 메모리 파일을 생성하고 유지합니다. 이전 번역에서 배우고 미래의 현지화 정확성과 효율성을 향상시키세요.

유연한 번역 모드

기계 번역 및 인간 리뷰를 포함한 여러 번역 모드 중에서 선택하세요. 기술, 마케팅 또는 법적 콘텐츠에 맞게 번역 프로세스를 조정할 수 있습니다.

형식 보존 시스템

형식 태그와 특수 문자를 지능적으로 보존합니다. 번역된 콘텐츠가 원본 구조와 기술 사양을 유지하도록 보장합니다.

PO 번역 온라인을 사용하여 어떤 종류의 콘텐츠를 번역할 수 있나요?

이 온라인 PO 번역 도구는 다양한 소프트웨어 및 개발 콘텐츠 형식을 번역하는 데 도움을 줍니다. 주요 번역 기능은 다음과 같습니다:

소프트웨어 문자열 번역

UI 요소, 버튼 및 메뉴 항목을 정확하게 번역하면서 코드 기능과 형식을 유지합니다.

기술 문서 번역

사용자 매뉴얼, API 문서 및 기술 가이드를 변환하면서 기술적인 정확성과 용어를 유지합니다.

다양한 형식 지원

PO 파일, XLIFF, JSON, HTML, XML 및 Properties 파일의 번역을 적절한 형식 보존과 함께 처리합니다.

마케팅 콘텐츠 현지화

다양한 언어에서 브랜드 음성과 문화적 관련성을 유지하면서 마케팅 자료를 번역합니다.

법적 콘텐츠 번역

정확한 법률 용어와 의미를 유지하면서 법적 문서와 용어를 번역합니다.

번역 메모리 생성

일관된 용어를 위한 번역 메모리 파일을 생성하고 유지하여 향후 번역 속도를 높입니다.

Musely PO 번역에 대한 사용자 의견

Thaddeus Blackwood

소프트웨어 현지화 관리자

Musely의 PO 번역 도구는 우리의 국제 소프트웨어 릴리스를 혁신적으로 변화시켰습니다. 여러 PO 파일을 동시에 처리하면서 형식을 유지할 수 있는 기능 덕분에 현지화 시간이 절반으로 줄어들었습니다. 번역 메모리 기능은 프로젝트 전반에 걸쳐 일관성을 유지하는 데 특히 훌륭합니다.

Xiomara Chen

오픈 소스 개발자

Linux 기반 프로젝트를 작업하면서 Gettext 번역 관리에 신뢰할 수 있는 도구가 필요했습니다. Musely의 PO 번역은 우리의 기술 문서를 완벽하게 처리해줍니다. 비번역 용어 기능은 우리의 변수 이름과 함수 호출을 변경되지 않도록 보장하여 우리가 필요로 했던 바로 그 것입니다!

Raoul Dubois

Python 애플리케이션 개발자

Musely의 PO 번역에서의 맥락 보존은 환상적입니다. 우리의 Python 앱을 현지화할 때, 번역자 주석과 메시지 맥락을 유지하는 것은 매우 중요합니다. 보호할 용어의 사용자 지정 목록 덕택에 번역 후 코드 수정의 필요성이 줄어듭니다.

Zephyr Martinez

국제화 전문가

Musely의 PO 번역이 다양한 입력 형식을 지원하는 것이 마음에 듭니다. XLIFF, JSON, 전통적인 PO 파일을 작업할 때, 형식 변환이 원활합니다. 인간 리뷰가 가능한 기계 번역 옵션은 속도와 정확성 간의 완벽한 균형을 제공합니다.

Astrid Kowalski

PHP 프레임워크 개발자

드디어 PHP 현지화 요구사항을 이해하는 도구를 찾았습니다! 출력 형식의 유연성과 번역 가이드라인 기능이 우리의 문자열 형식 요구사항을 유지하는 데 도움을 줍니다. 대규모 프로젝트에서 외부 번역 팀과 협력할 때 특히 유용합니다.

자주 묻는 질문

1단계: 원본 텍스트를 원본 콘텐츠 필드에 붙여넣습니다. 2단계: 드롭다운 메뉴에서 소스 형식을 선택합니다(기본값은 PO 파일). 3단계: 콘텐츠 유형에 따라 번역 모드를 선택합니다(예: 기술 문서 또는 소프트웨어 문자열). 4단계: 형식 및 맥락 보존을 위한 설정을 구성합니다. 5단계: 비번역 용어 및 특정 가이드라인을 추가합니다. 마지막으로 원하는 출력 형식을 선택하고 번역 버튼을 클릭합니다.

네, PO 번역 도구는 콘텐츠 무결성을 유지하기 위한 두 가지 전용 토글 옵션을 제공합니다. '형식 보존' 옵션은 모든 형식 태그와 특수 문자를 번역 중에도 모두 유지하며, '맥락 유지' 기능은 원본 메시지의 맥락과 번역자 주석을 보존합니다. 이는 특히 기술 문서와 소프트웨어 현지화에서 번역된 콘텐츠의 원래 구조와 의미를 유지하는 데 중요합니다.

이 도구는 PO 파일, XLIFF, JSON, 일반 텍스트, HTML, XML, Gettext, Properties 파일 등 다양한 입력 및 출력 형식을 지원합니다. 다양한 번역 작업 흐름에 맞춰 입력 및 출력 형식이 서로 다를 수 있도록 하여 다재다능합니다. 이 유연성을 통해 번역 정확도와 형식 일관성을 유지하면서 형식을 변환할 수 있습니다.

비번역 용어 기능을 통해 번역 중 변경되지 않아야 할 단어 목록을 사용자 지정하여 생성할 수 있습니다. 변수 이름, 함수 이름, 브랜드 이름 및 제품 이름을 지정할 수 있습니다. 이 도구는 번역 과정에서 이러한 용어를 자동으로 원래 형태로 보존하여 기술적 정확성과 브랜드 일관성을 보장합니다.

이 도구는 여러 전문 번역 모드를 제공합니다: 빠른 자동 결과를 위한 기계 번역, 중요한 콘텐츠를 위한 인간 리뷰 필요, 매뉴얼 및 가이드를 위한 기술 문서, UI 요소를 위한 소프트웨어 문자열, 홍보 자료를 위한 마케팅 콘텐츠, 및 정밀한 번역이 필요한 법적 콘텐츠. 콘텐츠 유형과 품질 요구 사항에 가장 적합한 모드를 선택하세요.