musely
만화 팬과 번역가 51,000명 이상이 신뢰합니다

깔끔한 재그리기와 조판을 갖춘 만화 이미지 번역기

만화 페이지를 업로드하고 136개 언어에서 깔끔한 말풍선 채우기와 그림체에 맞는 텍스트로 완벽한 번역을 받으세요 — 약 60초 만에 전문 품질 결과물을.

업데이트됨 2026년 3월 17일
98.8%텍스트 감지 정확도
136지원 언어 수
약 1분페이지당 처리 시간
51K+활성 사용자
Event Poster
Event Poster
Musely 만화 이미지 번역기란?

Musely 만화 이미지 번역기는 AI 기반 도구로, 만화 이미지의 모든 텍스트(말풍선, 자막 박스, 통합 효과음 포함)를 136개 언어에서 98.8%의 텍스트 감지 정확도로 번역하고 재그립니다. 기본 번역기와 달리 Musely는 스마트 인페인팅 기술을 사용하여 원본 텍스트를 깔끔하게 제거하고 아트워크를 재구성한 후 전문 조판으로 번역 텍스트를 배치합니다. 웹툰, 일본 만화, 한국 웹툰 형식을 지원하며 효과음 처리와 폰트 스타일을 구성할 수 있습니다. 각 페이지는 약 60초 내에 처리되어 완벽한 말풍선 채우기가 있는 스캔레이션 품질 출력물을 제공합니다.

사양

기술 사양

🤖AI 모델

인페인팅 엔진텍스트 영역을 위한 스마트 아트 재구성
텍스트 감지만화 텍스트 98.8% 정확도
조판전문 만화 폰트 렌더링
처리 시간페이지당 약 60초

출력 품질

언어136개 언어 지원
재그리기 방법스마트 인페인팅, 깔끔 채우기, 배경 일치
효과음 처리4가지 모드: 번역, 유지, 주석, 부분 처리
형식일본 만화, 한국 웹툰/만화, 중국 만화, 웹툰
사용 방법

3단계로 완성하는 깔끔한 만화 번역

1

만화 이미지 업로드

일본 만화, 한국 웹툰/만화 또는 중국 만화 페이지를 업로드합니다. Musely는 모든 만화 아트 스타일의 JPG, PNG, WebP 형식을 지원합니다.

2

재그리기 및 번역 설정 구성

136개 옵션에서 번역 대상 언어를 선택합니다. 텍스트 재그리기 방법, 효과음 처리, 폰트 스타일 설정을 선택하세요.

3

깔끔하게 번역된 페이지 다운로드

Musely는 약 60초 만에 텍스트 영역이 깔끔하게 재그려지고 전문 조판과 그림체에 맞는 채우기가 적용된 만화 페이지를 전달합니다.

활용 사례

Musely 만화 이미지 번역기를 사용하는 사람들

전문 스캔레이션 편집자

깔끔한 스캔레이션 출시물 제작

Musely의 인페인팅과 재그리기 품질은 수동 클리닝 작업과 동등합니다. 저희 팀은 90% 페이지의 초기 작업에 사용하여 챕터당 제작 시간을 4시간에서 45분으로 줄였습니다.

만화 수집가

어떤 언어로든 원작 만화 읽기

깔끔한 재그리기가 Musely를 특별하게 만드는 요소입니다. 지저분한 텍스트 오버레이나 번역 텍스트 아래로 보이는 원본이 없습니다. 번역된 페이지는 공식 출시물처럼 보입니다. 매주 약 30페이지 사용합니다.

웹툰 플랫폼 번역가

웹툰 콘텐츠 현지화

매주 Musely 만화 번역기로 수백 개의 웹툰 패널을 처리합니다. 세로 형식 처리와 깔끔한 채우기로 편집 백로그를 60% 줄일 수 있었습니다.

독립 만화 출판사

독립 만화 타이틀 현지화

Musely 덕분에 국제 시장을 위한 저렴한 독립 만화 번역물을 제작할 수 있습니다. 깔끔한 재그리기 품질 덕분에 빠른 검토 후 바로 출판할 수 있어 권당 약 2,400달러를 절약합니다.

팬 번역가

커뮤니티와 번역 만화 공유

Musely는 전문적으로 보이는 깔끔한 번역물을 만들어냅니다. 커뮤니티는 품질을 높이 평가합니다 — 더 이상 조잡한 텍스트 오버레이나 번역 텍스트를 통해 보이는 잔여 일본어 문자가 없습니다.

만화 블로그 리뷰어

리뷰를 위한 깔끔한 번역 패널 제작

리뷰 기사를 위한 만화 패널 번역에 Musely를 사용합니다. 깔끔한 재그리기 덕분에 블로그 스크린샷이 세련되고 전문적으로 보여 6개월 만에 독자 수가 40% 증가했습니다.

비교

Musely와 다른 만화 이미지 번역기 비교

기능MuselyCotransmanga-image-translator (GitHub)Google 번역
텍스트 영역 재그리기✓ 아트 재구성을 포함한 스마트 인페인팅⚠ 기본 흰색 채우기⚠ 기본 채우기 인페인팅✗ 재그리기 불가
말풍선 채우기 품질✓ 그림체에 맞는 완벽한 채우기⚠ 기본 흰색 채우기⚠ 중간 품질 채우기✗ 해당 없음
지원 언어 수✓ 136개 언어✗ 15개 언어✗ 20개 언어✓ 133개 언어
전문 조판✓ 다양한 만화 폰트 스타일⚠ 기본 폰트 오버레이⚠ 기본 조판✗ 조판 없음
효과음 처리 옵션✓ 4가지 구성 가능한 모드⚠ 제한된 옵션⚠ 기본 효과음 처리✗ 사용 불가
설정 불필요✓ 웹 기반✓ 즉시 사용 가능✗ 브라우저 확장✓ 로컬 설치 필요웹 기반
2026년 3월 기준 공개 가용 기능에 기반한 비교
리뷰

Musely에 대한 사용자 후기

12,764개 리뷰 기준 4.8/5

★★★★★

Musely 만화 이미지 번역기의 인페인팅 품질은 놀랍습니다. 180페이지 만화 단행본을 번역했는데 95%의 페이지에서 말풍선 채우기가 완벽했습니다. 스캔레이션 팀의 수동 클리닝 작업 약 120시간을 절약했습니다.

KT
김태양
스캔레이션 그룹 창설자
★★★★★

Musely는 자동화 도구 중 가장 깔끔한 만화 번역물을 생성합니다. 원본 텍스트 잔재도, 지저분한 오버레이도 없이 — 그저 깔끔한 전문 페이지만 있습니다. 지난주에 웹툰 3화를 번역해서 훌륭한 결과를 얻었습니다.

LS
이수진
웹툰 번역 애호가
★★★★☆

대부분의 만화 스타일에서 매우 인상적인 재그리기 품질입니다. 통합 효과음이 있는 상세한 액션 패널은 가끔 수동 터치업이 필요하지만 대화 말풍선은 일관되게 깔끔합니다. 제공되는 품질에 비해 60초 처리 시간은 합리적입니다.

PJ
박준혁
디지털 만화 편집자
자주 묻는 질문

자주 묻는 질문

Musely는 2026년 최고 평점의 만화 이미지 번역기 중 하나로, 136개 언어에서 스마트 인페인팅 재그리기로 98.8%의 텍스트 감지 정확도를 달성합니다. 전문 스캔레이션 품질에 필적하는 완벽한 말풍선 채우기와 그림체에 맞는 조판을 페이지당 약 60초에 제공합니다.

Musely는 아트 재구성을 포함한 스마트 인페인팅을 제공하는 반면 Cotrans는 기본 흰색 채우기만 제공합니다. Musely는 Cotrans의 15개 대비 136개 언어를 지원하고 다양한 폰트 스타일과 4가지 효과음 처리 모드를 제공합니다. Musely는 확장 프로그램 없이 브라우저에서 직접 실행됩니다.

Musely는 스마트 인페인팅 기술을 사용하여 원본 텍스트를 제거하고 하층 아트워크를 재구성합니다. 표준 만화 페이지 레이아웃의 95%에서 깔끔한 채우기를 달성하여 원본 언어의 흔적이 보이지 않는 완벽한 결과물을 만들어냅니다.

Musely는 표준 만화 페이지, 웹툰/만화 패널, 중국 만화 더블 페이지, 세로 스크롤 웹툰 스트립을 지원합니다. JPG, PNG, WebP 형식을 허용하고 136개 대상 언어에서 형식별 조판 규칙을 적용합니다.

Musely의 AI는 각 텍스트 영역 주변의 아트워크를 분석한 후 원본 텍스트를 제거하고 해당 영역을 재구성합니다. 시스템은 선 아트, 스크린 톤, 그라디언트를 일치시켜 완벽한 채우기를 만들어내고, 그 후 전문 만화 조판으로 번역된 텍스트를 배치합니다.