無料 SRT 字幕翻訳ツール
強力なオンラインツールを使って、SRT 字幕ファイルを瞬時に複数の言語に翻訳します。SRTファイルをアップロードするだけで、正確な字幕翻訳をタイミングとフォーマットを保持しながら取得できます。
SRT 字幕ファイルを翻訳する方法
字幕コンテンツを入力
SRT 字幕コンテンツをテキストエリアに貼り付けます。ドロップダウンメニューからソース言語を選択するか、自動検出を使用して言語を認識します。
翻訳設定を構成
好みの翻訳スタイルを選択し、フォーマットオプションを調整します。視聴体験を最適化するために、タイミング、改行、字幕長の自動調整を保持する設定を切り替えます。
結果を生成してダウンロード
希望する出力形式をSRT、VTT、SUB、ASS、SBV、またはSTLから選択します。翻訳された字幕を確認し、ファイルをダウンロードする前に特定の翻訳ノートを追加します。
SRT 字幕を翻訳
AIによる字幕翻訳ツールで、高精度でSRTファイルを複数の言語に変換し、タイミングとフォーマットを保持します。
スマート言語検出
高度なAI検出機能でソース言語を自動的に識別します。18種類の異なる言語間で、高精度かつ自然な流れの翻訳をサポートします。
タイミング保持システム
オリジナルの映像コンテンツと字幕の同期を正確に保ちます。全てのSRTタイムスタンプ形式を保持し、音声との完璧な整合性を確保します。
柔軟なフォーマットオプション
SRT、VTT、SUB、ASS、SBV、STLなど、複数のフォーマットに字幕を変換します。翻訳の品質を維持しながら、フォーマット間の切り替えもスムーズです。
カスタマイズ可能な翻訳スタイル
フォーマル、カジュアル、テクニカルなど、様々な翻訳スタイルから選択できます。特定のオーディエンスや文脈に合わせてコンテンツのトーンを調整します。
スマート長さ調整
最適な読みやすさを考慮して字幕の長さを自動的に最適化します。視聴者が視覚的コンテンツを見逃さずに翻訳を快適に読むことができるようにします。
フォーマット保持制御
翻訳中に元の改行やフォーマット構造を保持します。字幕が意図された視覚的プレゼンテーションと可読性を保つことを保証します。
Translate Subtitles SRT Onlineを使用して生成できる内容は何ですか?
このオンライン字幕翻訳ツールは、タイミングとフォーマットを保持しながら複数の言語間で字幕ファイルを変換します。以下のものを作成できます:
多言語字幕翻訳
英語、スペイン語、フランス語、中国語などの主要言語間で自動言語検出を用いて字幕を変換します。
プロフェッショナルスタイルの翻訳
コンテンツのトーンやオーディエンスの要件に合わせたフォーマル、カジュアル、テクニカル、クリエイティブな翻訳を作成します。
タイムシンクロナイズされた字幕
元の字幕タイミングを維持しながら、正確にタイミングが取れた翻訳を生成します。
複数のフォーマット出力
翻訳をSRT、VTT、SUB、ASS、SBV、STLなどのさまざまな字幕フォーマットに変換します。
読みやすさを最適化した字幕
視聴者の体験を向上させるために、最適な視聴及び読みやすさに合わせた自動調整された字幕長を作成します。
カスタマイズされた翻訳プロジェクト
特定の要件や文脈ノート、フォーマットの好みに基づいた特殊な字幕翻訳を開発します。
MuselyのSRT 字幕翻訳に関するユーザーの声
ゼファー・マルティネス
ビデオコンテンツローカライザー
このSRT翻訳ツールは私のローカライズプロジェクトのゲームチェンジャーです。翻訳中にタイミングや改行を保持できるので、手動での調整にかかる時間が大幅に短縮されました。特に異なる翻訳スタイルを気に入っています。フォーマルオプションは、企業ビデオにぴったりです。
セーダス・ウォン
インディペンデント映画プロデューサー
インディ映画の字幕翻訳を管理するのは nightmare でしたが、MuselyのSRT翻訳ツールを見つけてからは楽になりました。自動調整機能により、視聴者の読み取りスピードに合わせた完璧なタイミングを確保できますし、複数の出力フォーマットがあるので、必要なプラットフォームに完全に対応しています。
オーレリア・ブラックウッド
Eラーニングコンテンツ開発者
多言語のコースコンテンツの作成が簡単になりました!教育ビデオの字幕を迅速に翻訳し、技術的な正確性を保つことができます。翻訳ノート機能では、特に注意が必要な業界特有の用語を指定できます。
中村 海
YouTubeコンテンツクリエイター
日本語と英語の両方でコンテンツを公開している人間として、このツールは非常に貴重です。カジュアルな翻訳スタイルオプションは、私のチャンネルのトーンに完璧にマッチしており、自動言語検出機能により、プロセスが非常にスムーズになります。
レイン・サリバン
ストリーミングプラットフォームマネージャー
このSRT翻訳ツールの多様性には感心しています。毎日何千もの字幕ファイルを処理していますが、フォーマットを保持しながらバッチ処理できる機能が重要です。複数の出力フォーマットオプションは、私たちのストリーミングプラットフォームに完璧に統合されています。
よくある質問
ステップ1: SRT 字幕コンテンツをテキストエリアに貼り付けます。ステップ2: ドロップダウンメニューからソース言語を選択します(または自動検出を使用)。ステップ3: 希望する出力形式を選択します(デフォルトはSRT)。ステップ4: タイミングや改行を保持するなどのオプション設定を構成します。ステップ5: 必要に応じて特定の翻訳ノートを追加します。ツールは元のタイミング構造とフォーマットを維持しつつ、字幕を処理します。
はい、ツールはニーズに合わせた複数の翻訳スタイルを提供しています。標準、フォーマル、カジュアル、クリエイティブ、テクニカル、または簡略スタイルから選択できます。この柔軟性により、翻訳された字幕がコンテンツの適切なトーンを維持します。翻訳スタイルは、イディオム、文化的な参照、および文脈特有のフレーズがターゲット言語でどのように処理されるかに影響を与えます。
いいえ、ツールは元の字幕のタイミングを自動で保持するように設計されています。『タイミングを保持』オプションはデフォルトで『はい』に設定されており、ソースファイルから正確なタイムコードを維持します。ただし、ターゲット言語での読みやすさに基づいて字幕の持続時間を最適化するために『長さを自動調整』機能を使用することができます。
ツールは、出力変換用の複数の人気字幕フォーマットをサポートしています。翻訳された字幕をSRT(デフォルト)、VTT、SUB、ASS、SBV、またはSTLフォーマットでエクスポートできます。この柔軟性により、さまざまなビデオプレーヤーや編集ソフトウェアに対応しています。ツールは、選択された出力フォーマットに関係なく、適切なフォーマットと構造を維持します。
翻訳ノート機能を使って、コンテンツについての特定のコンテキストや要件を提供します。ジャンル、ターゲットオーディエンス、特定の用語についての詳細を含めることができます。加えて、適切な翻訳スタイルを選択し、改行の保持を有効にすることで、元のコンテキストと流れを保つのに役立ちます。