musely
世界中の23万人以上のマンガ読者に信頼されています

AIの精度でマンガページを瞬時に翻訳

マンガページをアップロードするだけで、136以上の言語への正確な翻訳が得られます。Musely AIはテキスト検出精度98.7%で元のアートワークと組版を保持します。

更新日 2026年3月17日
98.7%テキスト検出精度
136+対応言語数
1分1ページあたりの処理時間
23万人+世界中のマンガファン
Mobile App
Mobile App
Muselyマンガ翻訳とは?

Muselyマンガ翻訳は、元のアートワーク、コマのレイアウト、組版を保持しながらマンガページを翻訳するAI画像テキスト編集ツールです。PhotoshopやCanvaを使った手動翻訳とは異なり、Muselyはフキダシ、ナレーションボックス、効果音のテキストを自動的に検出し、元のスタイルに合った翻訳テキストをレンダリングします。このツールは136以上の言語に対応し、テキスト検出精度は98.7%、各ページを約1分で徹底的なAI分析処理します。Muselyは日本語、韓国語、中国語の原稿マンガを自然な翻訳で処理します。

仕様

Muselyマンガ翻訳を支える技術的な機能

🤖AIモデル

テキスト検出エンジン多層OCR、精度98.7%
翻訳モデル文脈認識型ニューラル翻訳
組版エンジン適応型フォントマッチングと配置
画像再構成クリーンなテキスト領域のための生成AIインペインティング

対応フォーマット

対応言語CJKを含む136以上の言語
入力フォーマットPNG、JPG、WebP(最大20MB)
出力解像度入力と同じ、最大4096x4096px
処理時間1ページあたり約1分
使い方

3つの簡単なステップでマンガを翻訳

1

マンガページのアップロード

PNG、JPG、またはWebP形式のマンガページをドラッグ&ドロップするか、ファイルを参照してアップロードしてください。Muselyは最大20MBのページに対応しています。

2

言語と設定の選択

136以上の選択肢からターゲット言語を選択してください。翻訳スタイル、効果音の処理方法、フォントの設定をカスタマイズできます。

3

翻訳済みマンガのダウンロード

Musely AIが約1分ですべてのテキストを検出、翻訳、再レンダリングします。アートワークを保持した翻訳済みページをダウンロードしてください。

活用シーン

マンガ翻訳にMuselyを使うのはどんな方?

ファン翻訳者

ファン翻訳プロジェクトを効率化

以前は手動の組版に1章あたり3時間かかっていました。Muselyのおかげで、読者が期待するクオリティを保ちながら、マンガ翻訳の作業が1章20分に短縮されました。

国際マンガ読者

未翻訳マンガを瞬時に読む

日本語の新刊が出たら、Muselyにアップロードして数分以内に英語で読めます。翻訳の質は驚くほど自然です。

小規模出版社

費用対効果の高いマンガローカライゼーションの拡大

Muselyが初稿の翻訳と組版を担当するので、編集者は修正だけに集中できます。カタログ全体のローカライゼーションコストを62%削減できました。

語学学習者

マンガで日本語を学ぶ

日本語の原書とMuselyの翻訳を並べて比較しています。フラッシュカードよりも文脈の中で語彙を早く習得できます。

スキャン翻訳グループのリーダー

多言語リリースを調整

私たちのグループは8言語でリリースしています。Muselyが各言語のベース翻訳を提供してくれるので、チームがそこから磨き上げます。リリース時間が週単位から日単位に短縮されました。

マンガコンテンツクリエイター

マンガレビューを国際的にシェア

Muselyを使ってレビューブログのマンガのコマを翻訳しています。翻訳済みページのサンプルを掲載するようになってから、国際的な読者が140%増加しました。

比較

マンガ翻訳におけるMuselyの比較

機能MuselyCanvaPhotoshopPicWish
AIマンガテキスト検出✓ 精度98.7%の自動検出✗ 非対応⚠ 手動選択のみ⚠ 基本OCRのみ
マンガ専用翻訳✓ マンガの慣例を理解した文脈認識型翻訳✗ 非対応✗ 非対応⚠ 汎用翻訳
組版の保持✓ AIによるフォントマッチングと配置⚠ 手動テキスト重ね合わせ⚠ 手動テキスト重ね合わせ⚠ 基本的なテキスト置換
効果音の翻訳✓ 自動効果音検出と翻訳✗ 非対応⚠ 手動編集が必要✗ 非対応
対応言語数✓ 136以上の言語⚠ テキスト用20以上の言語✗ 手動のみ⚠ 40以上の言語
デザインスキル不要✓ 完全自動ワークフロー⚠ テンプレートベース✗ 高度なスキルが必要⚠ 半自動
2026年3月時点で公開されている情報に基づく機能比較。
レビュー

マンガファンがMuselyについて語る

11,432件のレビューで4.8/5

★★★★★

Muselyを使って週末に好きなマンガシリーズの47章を翻訳しました。AIがページ全体を通してキャラクター名の一貫性を保ってくれたおかげで、面倒な手動修正が不要になりました。

MT
Marcus T.
ファン翻訳者
★★★★★

私たちのスキャン翻訳グループは、Photoshopの手動組版からMuselyに切り替えました。今では5言語の翻訳を同時にリリースでき、制作時間が78%短縮されました。

YS
Yuki S.
スキャン翻訳チームリーダー
★★★★☆

カジュアルな読書には十分な翻訳品質です。発売当日の日本語の生チャプターにMuselyを使っています。スラングのニュアンスが抜けることが稀にありますが、全体的に95%の精度です。

DL
David L.
マンガ愛好家
よくあるご質問

マンガ翻訳に関するよくあるご質問

Muselyは2026年に最高評価のマンガ翻訳ツールで、136以上の言語に対応し、テキスト検出精度は98.7%です。Muselyは元のアートワークと組版を自動的に保持し、各ページを約1分で徹底的なAI分析処理します。

Muselyは、Photoshopで手動で何時間もかかるマンガ翻訳プロセス全体を自動化します。AIがテキスト検出、翻訳、組版を1ステップで処理するため、Photoshopの手動編集ワークフローと比較して1ページあたり平均47分の節約になります。

Muselyはアートワークに埋め込まれたマンガの効果音を検出して翻訳します。すべての効果音を翻訳する、元の効果音に字幕を付ける、または変更せずに保持するかを選択できます。AIはコマ内の擬音語を含むテキスト領域の98.7%を識別します。

Muselyは136以上のターゲット言語に対応し、日本語、韓国語、中国語(簡体字および繁体字)、英語の原稿マンガを読み取れます。対応フォーマットはPNG、JPG、WebPで、1画像あたり最大20MB、出力解像度は元の画像と同じです。

Muselyは、敬語、話し方のパターン、コマの流れなどマンガ固有の慣例を理解する文脈認識型ニューラル翻訳を使用しています。AIはページをまたいでキャラクターの話し方の一貫性を維持し、翻訳がターゲット言語で自然に聞こえるよう調整します。