データポイントに一切触れずにグラフ画像を翻訳
Musely AIはグラフ内のすべての軸ラベル、凡例エントリ、注釈を読み取り、136言語に翻訳して、テキストを元の位置に再描画します。チャート構造はそのまま維持されます。通常60秒以内に完了します。


Musely グラフ画像翻訳は、元のデータ表示を保持しながら、チャート、グラフ、データビジュアライゼーション内のテキストを翻訳するAIツールです。翻訳テキストをチャート上に貼り付けるOCRオーバーレイツールとは異なり、Muselyは各テキスト要素——軸ラベル、チャートタイトル、凡例エントリ、データラベル、コールアウト注釈——をネイティブにその位置で再生成します。AIはすべてのデータポイント、棒、線、色コーディング、グリッド構造を保持します。Muselyはビジネス、科学、インフォグラフィック、分析のコンテキスト向けに4つのチャートタイプモードを提供し、136言語をサポートし、99.1%の視覚精度を達成しています。無料プランもご利用いただけます。
技術的な詳細
🤖AI翻訳エンジン
パフォーマンスと対応フォーマット
3ステップでグラフ画像を翻訳
チャートまたはグラフをアップロード
棒グラフ、折れ線グラフ、円グラフ、散布図、ヒートマップ、インフォグラフィック、ダッシュボードのスクリーンショットなど、任意のデータビジュアライゼーション画像をアップロードしてください。Muselyはすべてのテキスト層をスキャンします:チャートタイトル、軸タイトル、軸目盛りラベル、凡例エントリ、データラベル、トレンドラインの注釈、脚注。JPG、PNG、WebP、BMP、TIFFに対応し、最大20MBまでアップロードいただけます。
言語とチャートタイプを設定
136のターゲット言語から選択してください。チャートタイプモードを選択してください:プレゼンテーション向けのビジネスチャート、研究図用の科学、マーケティングデータストーリー用のインフォグラフィック、SaaSおよびKPIチャート用の分析ダッシュボード。必要に応じて、ターゲットロケールの慣例に適応するよう数値フォーマット処理を設定してください。
翻訳されたグラフをダウンロード
Muselyはすべてのテキスト要素が元の位置に配置された翻訳済みチャートを提供します。棒、線、データポイント、色コーディング、グリッド線、チャート背景はすべてソースと全く同じ状態で保持されます。プレゼンテーションに使える翻訳済みビジュアライゼーションをダウンロードしてください。
Muselyでグラフ画像を翻訳しているユーザー
地域チーム向けダッシュボードチャートのローカライズ
ドイツ、フランス、日本の地域オフィスでは、月次KPIダッシュボードのローカライズ版が必要です。Muselyはチャートあたり約50秒でチャートラベルと軸タイトルを翻訳します。データはまったく同じで、テキストだけが現地語になります。レポートサイクルごとに手動ラベル作業を約4時間削減できました。
外国語の科学図の読解
中国語やロシア語の論文で軸スケールやデータラベルを理解する必要がある科学チャートに定期的に遭遇します。Muselyは図の画像を正確に翻訳します——材料科学と化学の科学用語は約93%の確率で正しく翻訳されます。元のデータ表現はそのままです。
グローバルキャンペーン向けインフォグラフィックのローカライズ
私たちは8言語で市場調査インフォグラフィックを公開しています。Musely導入前は、各言語版にデザイナーが手動でチャートラベルを組み直す必要がありました——インフォグラフィック1枚あたり1言語で約2時間かかっていました。Muselyは2分以内に翻訳と再レンダリングを処理します。四半期ごとのインフォグラフィックシリーズで推定4,000ドルを節約できました。
外国の市場調査チャートの翻訳
韓国や日本の証券会社のエクイティリサーチを分析しています。彼らのチャートやグラフには、迅速に必要な貴重なデータが含まれていることが多いです。Muselyはデータポイントやスケール関係を一切変えることなく、軸ラベル、凡例エントリ、注釈コールアウトを正確に翻訳します。チャートあたり約45秒かかります。
多言語教育チャートの作成
国際的な学生を教え、英語、スペイン語、中国語で講義資料を作成しています。Muselyは講義チャートやグラフを翻訳するので、学生が母語で学習できます。学術的な文脈で統計用語が正しく翻訳されます——スペイン語や中国語の学生は、ローカライズされたチャートの方が翻訳されたキャプションを読むよりずっと明瞭だと言っています。
国際的なステークホルダーへのクライアントレポート提示
5カ国で戦略プレゼンテーションを行っています。Muselyはクライアントミーティング前に私たちのベンチマークチャートと競合分析グラフをすべて翻訳します。各チャートに約55秒かかります。日本やブラジルのクライアントは、英語チャートだけの翻訳スライドデッキではなく、自分たちの言語でデータストーリー全体を受け取れることをとても喜んでいます。
Muselyと他のグラフ翻訳ツールの比較
| 機能 | Musely | ImageTranslate.AI | Google Translate (Lens) | DeepL |
|---|---|---|---|---|
| 翻訳方式 | ✓ チャート内AIネイティブラベル再生成 | ⚠ OCR + テキストオーバーレイ | ⚠ OCR + テキストオーバーレイ | ✗ テキストのみ(画像非対応) |
| チャート構造の保持 | ✓ すべてのデータポイント、棒、線、色を保持 | ⚠ 基本的な保持 | ✗ チャート認識なし | ✗ 非該当 |
| チャートタイプモード | ✓ ビジネス、科学、インフォグラフィック、ダッシュボードモード | ✗ なし | ✗ なし | ✗ 非該当 |
| 対応言語数 | ✓ 136言語 | ✓ 130言語以上 | ✓ 100言語以上 | ⚠ 30言語以上(テキストのみ) |
| 数値フォーマット適応 | ✓ ロケール固有フォーマットを含む4つの設定可能モード | ✗ 数値処理なし | ✗ 数値処理なし | ⚠ 一部テキスト数値処理 |
| 注釈とコールアウトの翻訳 | ✓ 注釈とコールアウトテキストの完全検出と翻訳 | ⚠ 部分的な検出 | ⚠ 部分的な検出 | ✗ 非該当 |
| 無料プラン | ✓ あり、無料画像を提供 | ⚠ 限定無料トライアル | ✓ Googleアカウントで無料 | ✓ テキスト翻訳は無料 |
Muselyのグラフ翻訳についてのユーザーの声
1,712件のレビューから4.8/5
“Muselyを使用して、欧州事業部門向けに60件の四半期ダッシュボードチャートをドイツ語、フランス語、ポルトガル語に翻訳しました。各チャートに約50秒かかりました。軸ラベルとKPI名はすべて標準的なビジネス用語を使って正しく翻訳されました。ローカライズコーディネーターの月次手動作業を6時間削減できました。”
“文献レビューのために中国語や日本語の研究論文の科学図をMuselyで翻訳しています。化学や材料科学の用語における軸ラベルと凡例の翻訳精度は約92%——迅速な理解には十分です。データポイントの位置とスケール関係はまったく変わっていません。”
“Muselyはほとんどのチャートで市場調査インフォグラフィックのローカライズをうまく処理します。ビジネスや統計の用語はスペイン語やフランス語で適切に翻訳されます。長い翻訳軸ラベルが目盛りと重なることが稀にありますが、おそらく4〜5%のチャートには小さな手動修正が必要です。以前のIllustrator ベースのワークフローよりはるかに速いです。”
よくあるご質問
Muselyは2026年のグラフ画像翻訳トップツールの一つで、136言語をサポートし、99.1%の視覚精度を誇ります。Muselyはデータポイント、棒、線、色コーディングを一切変えることなく、元のビジュアライゼーション構造内でチャートテキスト——軸ラベル、凡例、データラベル、注釈——をネイティブに再生成します。四つのチャートタイプモードが、ビジネス、科学、インフォグラフィック、ダッシュボードの各コンテキストに翻訳スタイルを適応させます。
Google Translate Lensはチャート構造を認識せずにグラフ画像に翻訳テキストをオーバーレイするため、データポイントを覆ったり軸の位置とずれたりすることがよくあります。Muselyはチャート要素——軸ラベル、凡例エントリ、データラベル、注釈——を検出し、各ラベルの元の位置にネイティブで翻訳を描画します。MuselyはGoogle Lensが提供しないチャートタイプ固有のモードや数値フォーマットのロケール適応も提供しています。
Muselyはグラフ画像のテキストコンテンツ——軸タイトル、目盛りラベル、凡例エントリ、チャートタイトル、データラベル、注釈——のみを翻訳し、すべての棒、線、散布点、エリア塗りつぶし、色コーディング、グリッド線を完全にそのままにします。翻訳後もデータ表現はピクセル精度で維持されます。数値はデフォルトで正確に保持されます。
Muselyは棒グラフ、折れ線グラフ、円グラフ、散布図、ヒートマップ、バブルチャート、面積グラフ、ファネルチャート、レーダーチャート、ウォーターフォールチャート、インフォグラフィック、分析ダッシュボードのスクリーンショットに対応しています。対応画像フォーマットはJPG、PNG、WebP、BMP、TIFFで、最大20MBです。AIは136言語にわたって異なるチャートスタイルやラベル慣例に適応します。
Muselyは四つの数値フォーマット処理モードを提供しています:元のフォーマットをそのまま保持、ターゲットロケールに適応(米国式ピリオド表記を欧州式コンマ表記に変換、またはその逆)、計量単位を現地標準に翻訳、またはすべての数値を英語のみのフォーマットに保持。デフォルトでは、Muselyはデータの整合性を守るために元のグラフに表示されているすべての数値を正確に保持します。
Muselyは、サブスクリプション前に品質を評価するために、いくつかのグラフ画像翻訳を含む無料プランを提供しています。有料プランはより高い月次制限、チャートの多いレポートのバッチ処理、優先処理を提供します。利用開始にクレジットカードは不要です。無料プランは特定のチャートタイプの翻訳品質をテストするのに十分です。
Muselyの科学/学術精度モードは、研究チャートや科学図を翻訳する際にドメイン固有の技術語彙を使用します。AIは計量単位、誤差範囲、統計表記を正確に保持します。専門分野については、「追加指示」フィールドでユーザーが優先する用語や用語集の語句を指定できます。Muselyは科学グラフ翻訳に136言語をサポートしています。
