ファイル翻訳をシンプルに
元のフォーマットを保持しながら、文書、PDF、ファイルを即座に翻訳します。Word、PDF、PowerPoint、Excelなど、複数のファイルフォーマットに対応し、100以上の言語で正確な翻訳を提供します。
Musely.aiでファイルを翻訳する方法
ソーステキストを入力
ソーステキストエリアにテキストを貼り付けます。ドロップダウンメニューからソース言語を選択するか、自動検出を使用して自動的に言語を特定します。
翻訳設定を構成
利用可能なオプションからターゲット言語を選択します。フォーマットの保持、元のテキストの表示、標準、公式、カジュアル、技術的、または文学的な翻訳スタイルの選択などの追加設定をカスタマイズします。
翻訳を確認して最終化
必要に応じて専門用語の検出を有効にし、カスタム要件フィールドに特定の要件を追加します。翻訳結果を確認し、必要に応じて設定を調整して最適な結果を得ます。
ファイル翻訳
AIを活用した多言語ドキュメント翻訳ツールで、18の言語間でテキストを正確に変換し、フォーマットと文脈を保持します。
スマート言語検出
高度なAIアルゴリズムを使用して、ソース言語を自動的に特定します。手動選択を排除し、正確な翻訳の出発点を保証します。
複数言語サポート
英語、中国語、スペイン語、アラビア語など、18の主要言語間で翻訳が可能です。複雑な文字セットや言語的ニュアンスを効果的に処理します。
フォーマット保持オプション
翻訳中に元のドキュメントのフォーマット、レイアウト、スタイルを維持します。トグル機能により、翻訳内容の専門的なプレゼンテーションが可能です。
カスタマイズ可能な翻訳スタイル
公式、カジュアル、技術的なトーンなど、複数の翻訳トーンから選択可能です。出力を意図した文脈や聴衆に合わせて調整します。
専門用語認識
業界特有の用語やフレーズを特定する専門的なAI検出を行います。技術的な内容の翻訳が正確に行われ、意味も保持されます。
並列テキスト表示
翻訳の横に元のテキストを表示するオプションがあり、簡単に比較できます。翻訳の正確性を確認し、言語間の文脈的な意味を理解するのに役立ちます。
ファイル翻訳ツールオンラインを使用して生成できる内容は何ですか?
このオンラインファイル翻訳ツールは、複数の言語にわたってドキュメントを翻訳し、品質とフォーマットを維持するのに役立ちます。以下の内容を実現できます:
多言語ドキュメント翻訳
英語、スペイン語、中国語、アラビア語を含む17以上の言語間のテキストを変換し、元の意味を保持します。
フォーマット保持コンテンツ
翻訳中に元のドキュメントのフォーマットと構造を維持し、コンテンツの専門的なプレゼンテーションを保証します。
技術文書翻訳
専門的な用語検出と適切な文脈保持により、技術文書を正確に翻訳します。
スタイル特化型翻訳
公式、カジュアル、技術的、文学的など、異なる翻訳スタイルから選択してコンテンツのニーズに合わせます。
二言語出力
元のテキストと翻訳されたテキストを並列に表示し、簡単に比較および参照できます。
カスタマイズされた翻訳プロジェクト
特定の要件、ノート、文脈を持つ翻訳を作成し、より正確で個別化された結果を得ます。
Musely Translate Fileについてのユーザーの声は?
ザラ・サディウス
国際ビジネス開発マネージャー
MuselyのTranslate Fileツールは、私のグローバルコミュニケーションのゲームチェンジャーです。英語、中国語、スペイン語のビジネス提案を翻訳しながらフォーマットを保持できることで、手動の再フォーマットにかかる時間を大幅に削減できました。専門用語検出機能は特に業界特有の内容にとって印象的です。
カイ・ブラックウッド
技術文書スペシャリスト
私は複数の言語の文書を扱っており、Translate Fileツールは私のワークフローを大幅に効率化しました。翻訳と並べて元のテキストを表示するトグルは、品質チェックに最適です。翻訳中のマニュアルの技術的な精度を保持する点が気に入っています。
ドミニク・ローラン
マーケティングローカリゼーションマネージャー
このツールは、異なる地域でのマーケティングキャンペーンにとって驚異的です。公式からカジュアルまでのさまざまな翻訳スタイルが、各市場における適切なトーンを維持するのに役立ちます。カスタム要件機能を使って、特別な注意が必要なブランドの用語を追加できます。
ソーレン・ヴォス
学術研究コーディネーター
研究論文を頻繁に翻訳する立場として、文学的翻訳スタイルの選択肢を高く評価しています。ソース言語の自動検出は時間を節約し、フォーマット保持は私たちの学術論文を各言語で専門的なレイアウトに保つことを保証します。
ユキ・ナカムラ
法律文書翻訳者
技術用語検出と正式な翻訳スタイルの組み合わせは、このツールを法律文書翻訳にとって非常に貴重なものにしています。私は毎日日本語と英語の文書を扱っており、その正確さには驚いています。カスタム要件を追加できることで法律用語の一貫性を維持できます。
よくある質問
ステップ1: ソーステキストエリアにテキストを入力または貼り付けます。ステップ2: ソース言語を選択します(または自動検出を使用)。ステップ3: 利用可能なオプションからターゲット言語を選択します。ステップ4: フォーマット保持や翻訳スタイルなどのオプショナル設定を調整します。ステップ5: 翻訳ボタンをクリックして翻訳されたテキストを取得します。両方のバージョンを並べて表示する「元のテキストを表示」オプションを有効にすることもできます。
このツールでは、英語、スペイン語、フランス語、ドイツ語、中国語、日本語、韓国語、ロシア語、アラビア語、ポルトガル語、イタリア語、オランダ語、ヒンディー語、トルコ語、ベトナム語、タイ語、インドネシア語など、多くの主要な言語間での翻訳がサポートされています。ソース言語の自動検出機能も利用でき、言語を簡単に選択できます。
はい、このツールには「フォーマットを保持する」オプションがあり、これを有効にすると、段落の改行や箇条書き、基本的なテキストスタイリングを含む元のテキストフォーマットが維持されます。構造化されたコンテンツやレイアウトが重要なドキュメントを翻訳する際に特に便利です。
このツールでは、標準、公式、カジュアル、技術的、文学的の5つの異なる翻訳スタイルから選択できます。それぞれのスタイルが異なる文脈に合わせて翻訳を調整します - ビジネス文書には正式、日常的なコミュニケーションにはカジュアル、専門的な内容には技術的、創造的なテキストには文学的なスタイルを選択してください。
専門用語検出機能を有効にすると、テキスト内の専門的な用語を自動的に特定し、適切に翻訳します。この機能は、プロフェッショナルまたは技術的なドキュメントに特に価値があり、業界特有の用語の正確な翻訳を保証します。