Musely.ai
サイドバーを折りたたむ
すべてのツール

お気に入り

ツールをスターしてここに追加してください。

最近使ったもの

ツールにアクセスすると、ここに表示されます。
利用可能なトレンドツールはありません
Musely.ai

EPUBファイルを英語に翻訳する

AI駆動の翻訳ツールを使用して、EPUB書籍を簡単に英語に変換できます。EPUBファイルをアップロードするだけで、正確でプロフェッショナルなフォーマットの英訳を得られ、元のレイアウトと構造を保持します。

読み込み中...

EPUBファイルを英語に翻訳する方法

1

EPUBコンテンツをアップロードする

テキストエリアにEPUBファイルの内容を貼り付けます。ドロップダウンメニューから元の言語を選択します(中国語、フランス語、スペイン語などの対応言語から)。

2

翻訳設定を構成する

希望する翻訳スタイル(文学的、技術的、学術的など)を選択し、フォーマットオプションを調整します。固有名詞の保持設定を切り替え、翻訳したくない用語のカスタムリストを作成します。

3

結果を確認・改善する

読みやすさ向上オプションを有効にして翻訳を洗練します。生成されたコンテンツを確認し、オプションの用語集をチェックし、最終的な英語版を改善するために必要な調整を行います。

EPUBファイルを英語に翻訳

複数の言語から英語に正確にEPUBファイルを変換するAI搭載の高度なツールで、フォーマットを保持し、内容の整合性を保ちます。

スマート言語検出

自動言語検出を使って22の異なる言語からの翻訳をサポートします。EPUBコンテンツをアップロードするだけで、AIがソース言語を特定します。

フォーマット保持システム

章区切り、イタリック、スタイリングを含む元のドキュメント構造を維持します。翻訳中にEPUBのレイアウトをそのまま保つために、フォーマット保持の切り替えが可能です。

カスタマイズ可能な翻訳スタイル

文学的、技術的、学術的など、6つの翻訳スタイルから選択できます。コンテンツに特有の要件に合わせて出力トーンを調整できます。

スマート用語管理

固有名詞、キャラクター名、技術用語を元の言語で維持します。翻訳されない用語のカスタムリストを作成し、一貫性を保ちます。

自動用語集作成

重要な用語とその翻訳の包括的な用語集を生成します。重要な専門用語を追跡し、ドキュメント全体での一貫性を維持します。

読みやすさの向上

自然な流れと読みやすさを実現するために翻訳をブラッシュアップします。AIによるシステムが流暢で文脈に配慮した自然な英語を保証します。

EPUBファイルを英語にオンラインで翻訳する際にどのようなコンテンツを訳せますか?

このオンラインのEPUB翻訳ツールは、元の構造を保ちながら複数の言語から英語に電子書籍を変換する手助けをします。以下のコンテンツを翻訳できます:

文学作品と小説

外国語のフィクション書籍を英語に変換し、創造的な要素やストーリーテリングのニュアンスを維持します。

技術文書とマニュアル

技術的なEPUB文書を正確な用語で変換し、プロフェッショナルなフォーマット基準を維持します。

学術出版物

学術的な作品や研究論文を翻訳し、学術的整合性と専門用語を維持します。

ビジネス文書

企業文書や報告書を適切なビジネス用語とプロフェッショナルなスタイルで変換します。

クリエイティブコンテンツのコレクション

芸術作品やクリエイティブな編成を変換し、元の芸術的表現を維持します。

多言語出版物

複数の言語を含む複雑な出版物を処理し、固有名詞や特定の用語を保持します。

MuselyでのEPUBファイルの英語翻訳についてのユーザーの声

セオドア・ライト

文学翻訳者

プロの翻訳者として、AIツールには懐疑的でしたが、MuselyのEPUB翻訳ツールは画期的です。日本語から英語への翻訳時にフォーマットを保持できるのは、私の時間を大幅に節約してくれます。カスタム用語集機能により、大規模な原稿全体の一貫性が保たれます。

リンネア・チェン

デジタル出版マネージャー

国際的な電子書籍の翻訳を管理するのは大変でしたが、このツールを見つけてからは楽になりました。章区切りやスタイリング要素の保持が的確で、異なる翻訳スタイルが元のトーンを維持するのに役立っています。固有名詞の自動処理も大好きです!

ゼファー・ロドリゲス

独立系著者

スペイン語の小説を英語で自費出版しており、このツールは非常に貴重です。「文学的」翻訳スタイルのオプションが私の文体を完璧に捉え、読みやすさ向上機能によって、私の物語が英語で自然に流れることを保証してくれます。フォーマット保持も優れています。

アストリッド・コワルスキー

学術出版社

私たちの学術出版社は、多くの外国語文書を扱っています。技術翻訳スタイルとカスタマイズ可能な未翻訳用語リストが、このツールを学術的な作品に最適にしています。学問的な整合性を維持しながら、正確な翻訳を提供します。

クリシュナ・パテル

電子書籍生産スペシャリスト

異なる言語のEPUBファイルを大量に処理するのは、私たちの予算を食いつぶしていました。このツールは、一括処理機能と一貫した品質で全体を合理化します。ソース言語の検出精度は非常に高く、フォーマット保持は完璧です。

よくある質問

以下の簡単な手順に従ってください:ステップ1 - テキストエリアにEPUBの内容を貼り付けます。ステップ2 - ドロップダウンリストからソース言語を選択します。ステップ3 - フォーマットを保持するかどうかを切り替えます。ステップ4 - 希望する翻訳スタイルを選択します(文学的、技術的など)。ステップ5 - 翻訳をクリックして英語版を取得します。このツールは固有名詞とフォーマットを維持しながら、自然な翻訳を提供します。

はい、このツールには制御可能なフォーマット保持機能があります。有効にすると、元のEPUBファイルの章区切り、イタリック、その他のスタイリング要素を維持します。これにより、翻訳されたコンテンツは元の資料と同じ構造と読みやすさを保ちます。この機能は必要に応じてオンまたはオフにできますが、最良の読書体験を得るためには有効にしておくことをお勧めします。

もちろんです!このツールには、元の言語に残すべき用語を指定できるカスタマイズ可能なリストがあります。特にキャラクター名、地名、技術用語、ブランド名に役立ちます。翻訳プロセス中に重要な固有名詞や特定の用語を変更しないようにするために、自分のカスタム用語を追加できます。この機能は、あなたのコンテンツの信頼性を維持するのに役立ちます。

このツールは、コンテンツのニーズに合わせた複数の翻訳スタイルを提供しています。文学的、技術的、カジュアル、学術的、ビジネス、クリエイティブのスタイルがあります。文学スタイルは小説や創作作品に最適で、技術スタイルはマニュアルや科学文書にしっかり合います。学術スタイルは教育資料に適した正式な言語を維持し、ビジネススタイルは企業文書の専門的なトーンを保証します。コンテンツの種類に最も合ったスタイルを選択してください。

はい、翻訳品質を向上させるためのいくつかの機能が含まれています。自然な流れと洗練を実現するために、読みやすさ向上機能を有効にできます。また、重要な用語とその翻訳の用語集を生成するオプションもあります。さらに、翻訳プロセスに特定の要件や特別な指示を追加することもできます。これらの機能は、翻訳されたEPUBが高品質と精度を維持するために協力します。