レイアウトと表を維持したまま文書画像を翻訳
Musely AIが文書画像内のすべての見出し、段落、表セル、脚注を検出し、136言語に翻訳して、レイアウトを正確に再構築します。通常、1ページあたり60秒以内に完了します。


Musely文書画像翻訳は、元のレイアウトを保持しながら、スキャンまたは撮影した文書のテキストを翻訳するAIツールです。翻訳テキストを画像の上に貼り付けるOCRオーバーレイツールとは異なり、Muselyは各テキスト要素(見出し、本文段落、表セル、フォームフィールド、脚注)をその場でネイティブに再生成します。AIは段組み構造、段落間隔、フォント階層、専門的な文書スタイリングを維持します。Muselyは右から左へのスクリプトを含む136言語をサポートし、法律、ビジネス、学術、政府文書を処理し、99.1%のビジュアル精度を達成しています。無料プランをご利用いただけます。
技術的詳細
🤖AI翻訳エンジン
パフォーマンスとフォーマット
3ステップで文書画像を翻訳
文書画像をアップロードする
ビジネスレポート、契約書、証明書、政府フォーム、学術論文、手紙など、あらゆる文書の写真またはスキャンをアップロードしてください。Muselyが見出し、本文、表セル、フォームラベル、脚注を含むすべてのテキストレイヤーを検出します。JPG、PNG、WebP、BMP、TIFFに対応し、最大20MBまでご利用いただけます。
言語と文書タイプを選択する
右から左へ記述する文書に対応したアラビア語やヘブライ語を含む136の目標言語からお選びください。文書に合った翻訳トーンをお選びください:正式なビジネス文書、法律精度、学術的、平易な言語、または公式政府文書。表の処理方法を設定し、翻訳不要な用語を指定してください。
翻訳済み文書をダウンロードする
Muselyは翻訳テキストを元の位置にネイティブに配置した文書をお届けします。段組み構造、表の罫線、見出し階層、レターヘッド、スタンプがすべて保持されます。そのまま使用できる文書翻訳をダウンロードしてください。
Muselyで文書画像を翻訳するユーザーの方々
海外の法律契約書の翻訳
12カ国のクライアントから契約書を受け取っています。Muselyはスキャンした契約書画像を正しい法律用語で翻訳します——単なる逐語的な語句の置き換えではありません。表の条項と番号付きセクションが適切に整列したまま保持されます。10ページの完全な契約書は合計約8分で処理できます。
公式政府文書の翻訳
クライアントは30カ国以上から書類を提出します。Muselyは元のレイアウトを保持しながら、公式証明書、身分証明書、政府フォームを翻訳します。翻訳された出力は予備審査に十分な公式性を持っており、クライアントのオンボーディング時に認定翻訳と併用しています。
海外サプライヤーの請求書と仕様書の確認
中国、ドイツ、韓国のサプライヤーから調達しています。Muselyは請求書画像と技術仕様書を即座に翻訳します。表構造が完全に保持されるため——文書を手動で再構築することなく、英語で品目、数量、価格が正しく整列して表示されます。
海外の研究論文スキャンの閲覧
デジタルで入手できないロシア語や中国語の学術論文スキャンを扱っています。Muselyは複雑な多段組みレイアウトとデータ表を含む完全なページ画像を翻訳します。専門的な学術用語の約93%が初回で正確に翻訳されます——テキストを別の翻訳ツールに手動でコピーするよりもはるかに速いです。
国際的な従業員文書の翻訳
国際採用を行っており、15以上の言語で雇用契約書、推薦状、証明書を受け取ります。Muselyは1分以内に実用的な翻訳を提供します——表、ヘッダー、公式スタンプはすべて intact のまま保持されます。法務チームはゼロから始めるのではなく、出力を確認するだけです。
海外パートナーの提案書の確認
日本とブラジルのパートナーが現地言語で提案書やレポートを送ってきます。Muselyは多段組みレイアウトとエグゼクティブサマリーの表を保持しながら文書画像を翻訳します。ファイルを受け取ってから2分以内に提案書の完全な構造と内容を確認できます。
Muselyと他の文書画像翻訳ツールとの比較
| 機能 | Musely | ImageTranslate.AI | Google Translate (Lens) | Canva |
|---|---|---|---|---|
| 翻訳方式 | ✓ 元のレイアウト内でAIネイティブテキスト再生成 | ⚠ OCR + テキストオーバーレイ | ⚠ OCR + テキストオーバーレイ | ✗ 手動テキスト編集のみ |
| 表構造の保持 | ✓ 4つの翻訳モードで表セルと罫線を完全保持 | ⚠ 基本的な保持 | ✗ 表の認識なし | ✗ 非該当 |
| 文書タイプモード | ✓ 法律、ビジネス、学術、政府、フォームモード | ✗ 汎用のみ | ✗ 汎用のみ | ✗ 非該当 |
| 対応言語数 | ✓ RTLを含む136言語 | ✓ 130以上の言語 | ✓ 100以上の言語 | ⚠ 100以上(手動翻訳のみ) |
| 段組みレイアウトの保持 | ✓ 多段組み文書レイアウトを保持 | ⚠ 部分的な保持 | ✗ 列の認識なし | ✗ 手動のみ |
| 右から左へのスクリプトのサポート | ✓ RTL文書の完全サポート(アラビア語、ヘブライ語、ウルドゥー語) | ⚠ RTLの部分サポート | ✓ RTLテキストに対応 | ✗ RTLサポートなし |
| 無料プラン | ✓ あり、無料の画像翻訳あり | ⚠ 限定的な無料トライアル | ✓ Googleアカウントで無料 | ✓ 制限付き無料 |
Muselyの文書翻訳についてのユーザーの声
2,034件のレビューから4.8/5
“Muselyを使って中国語のサプライヤー契約書40ページ以上を翻訳しました。すべての表の行、条項番号、セクションヘッダーが正確に翻訳され、元の位置に保持されました。以前は同様の契約書に翻訳会社へ800ドル支払っていましたが——今回は合計12分で完了し、日常的な予備審査で数千ドルの節約になりました。”
“スキャンした日本語の学術論文の翻訳が、Muselyを使えば今や2分間の作業になりました。学術誌の多段組みレイアウトが intact のまま表示されます——ばらばらの段落を読むだけでなく、論証の構造を視覚的に追うことができます。ドメイン固有のプロンプトなしで、専門用語の精度は約91%です。”
“入国管理クライアントのために政府フォームや公式証明書を翻訳するのに最適です。フォームフィールドのラベルと説明テキストが15以上の言語で適切に翻訳されます。非常に密度の高い小さな文字のセクションが簡単な手動確認を必要とすることが時々ありますが、85%以上のページは修正なしでそのまま使用できます。”
よくあるご質問
Muselyは2026年における文書画像翻訳のトップツールの1つであり、136言語をサポートし、99.1%のビジュアル精度を誇ります。Muselyは元のレイアウト内で文書テキストをネイティブに再生成します——元のスキャンの上に翻訳テキストボックスを重ねるのではなく、表、段組み、見出し階層、専門的なフォーマットを保持します。
Google翻訳Lensはレイアウト認識なしで翻訳テキストを文書画像に重ねるため、列がずれたり表構造が崩れたりすることがよくあります。Muselyは文書レイアウト(多段組みテキスト、表セル、フォームフィールド)を検出し、各構造要素内でネイティブに翻訳をレンダリングします。Muselyはまた、Google Lensにはない法律、学術、ビジネス文書向けの文書タイプ別モードも提供しております。
Muselyは元の罫線、列幅、セルの配置を維持しながら、文書画像内の表セルを検出・翻訳します。フォームについては、フィールド構造を保持しながら、フィールドラベル、説明、セクションタイトルを翻訳します。ユーザーは4つの表翻訳モードを設定できます:完全翻訳、ラベルのみ、ヘッダーのみ、または表をスキップ。
Muselyはビジネスレポート、法律契約書、学術論文、政府フォーム、証明書、請求書、手紙、公式通知をサポートしています。ツールには5つの翻訳トーンモードが含まれており——正式なビジネス文書、法律精度、学術的、平易な言語、公式政府文書——各文書タイプの文体に合わせることができます。対応画像フォーマットはJPG、PNG、WebP、BMP、TIFFで、最大20MBまでご利用いただけます。
Muselyの法律精度モードは、逐語的な置き換えではなく、対象言語の法律実務で認められた法律的同等表現を使用して法律文書画像を翻訳します。当事者名と参照番号は翻訳せずに保持することができます。条項番号とセクション構造は原文書と完全に同じように維持されます。Muselyは136言語の法律文書翻訳をサポートしています。
Muselyはサブスクリプション前に品質をテストするための文書画像翻訳を数回含む無料プランを提供しています。有料プランでは、より高い月間制限、複数ページ文書のバッチ処理、優先速度がご利用いただけます。開始にクレジットカードは不要です。無料プランは特定の文書タイプで結果を評価するのに十分です。
Muselyはアラビア語、ヘブライ語、ウルドゥー語を含む文書画像の右から左へのスクリプト翻訳を完全にサポートしています。RTL言語との間で翻訳する際、AIは元の文書レイアウト内でテキストの方向、配置、段落の流れを適切に調整します。サポートされているすべての136言語には、適切なRTL対応レンダリングが含まれています。
