法的文書翻訳ツール: 迅速かつ正確な翻訳サービス

正確性とコンプライアンスを追求した専門翻訳サービスで法的文書を変換します。当社の法的文書翻訳者は、契約書、証明書、裁判文書から、あらゆる法的資料を正確に翻訳し、多言語で提供します。

法的文書翻訳ツールの使用方法

1.

法的文書を入力

翻訳プラットフォームに法的文書をアップロードします。200以上ある言語から翻訳元の言語とターゲットの言語を選択します。
2.

翻訳設定を選択

迅速な結果を希望する機械翻訳か、公式文書に適した認定翻訳を選択します。公証やアポスティーユ認証などが必要な場合も指定してください。
3.

翻訳を確認して仕上げる

翻訳された文書の正確性と法的用語を確認します。認定翻訳の場合、正確性証明書を受け取ります。希望するフォーマットで翻訳文書をダウンロードしてください。

法的文書翻訳ツール

AIを活用した翻訳プラットフォームで、法的用語と文脈性の完全性を維持しながら、複数言語にわたる法的文書を正確に変換します。

インテリジェントな法的用語認識

高度なAIアルゴリズムが複雑な法的用語を識別し、正確に翻訳します。各法域や法制間での一貫性を保ちつつ、文書の有効性を確保します。
特化した法的方言の理解で200以上の言語に対応した翻訳を行います。地域ごとの法的用語と法域特有の要件に適応します。
公式使用に準備された認定翻訳を生成します。認証証明書を提供し、法的文書標準を遵守しています。
公式使用に準備された認定翻訳を生成します。認証証明書を提供し、法的文書標準を遵守しています。
公式使用に準備された認定翻訳を生成します。認証証明書を提供し、法的文書標準を遵守しています。
高度なAIアルゴリズムが複雑な法的用語を識別し、正確に翻訳します。各法域や法制間での一貫性を保ちつつ、文書の有効性を確保します。

法的文書翻訳ツールオンラインで生成できるコンテンツの種類

このオンライン法的文書翻訳ツールは、様々な法的文書を精密かつ真実に訳す手助けをします。その中には次のものがあります:

法的契約と合意書

法律用語を保持しつつ、ビジネス契約書、雇用契約書、パートナーシップ文書を言語間で変換。

裁判と訴訟資料

裁判命令、訴訟文書、法的要約を正確に翻訳し、その司法的文脈と正式な言語を保持。

移民関連書類

ビザ申請書、在留許可、国籍取得書類を必要な言語に正確に変換。

企業法務資料

企業の定款、コンプライアンス文書、規制申請をプロフェッショナルな法律基準を維持しつつ変換。

個人の法的証明書

出生証明書、結婚証明書、学歴証明書を公式認証要件に基づいて翻訳。

法的研究書類

法的研究論文、事例研究、立法書類を法律用語を維持しつつ翻訳。

Musely法的文書翻訳ツールに対するユーザーの声

よくある質問

法的文書翻訳者はどのようにして正確さと機密性を確保しますか?

当社の法的文書翻訳者は複数の品質管理層を採用しています。まず、法的専門知識を持つプロの翻訳者が初期の翻訳を担当します。その後、第二の言語専門家が正確性を確認します。すべての翻訳者は厳格なNDAに署名し、安全なサーバーを使用して文書を保護します。機密性の高い法的資料はプロセス全体で完全に機密を守ります。
ステップ1:安全なプラットフォームに法的文書をアップロードします。ステップ2:200以上の言語オプションからソースと言語を選択します。ステップ3:認定翻訳または標準翻訳を選択します。ステップ4:納期の要件を指定します。ステップ5:必要に応じて正確性証明書付きで正確に翻訳された文書を受け取ります。
認定の必要性は文書の目的によります。裁判手続、移民申請(USCIS)、および公式政府提出は通常、認定された翻訳を必要とします。認定には、翻訳者が翻訳の正確さと完全性を認める署名された声明が含まれます。受理先の要件を必ず確認してください。
翻訳にかかる時間は、文書の長さ、複雑さ、言語ペアによって異なります。標準的な法的文書(1〜5ページ)は通常24〜48時間かかります。急ぎのニーズに対応するために数時間以内に翻訳を提供する急行サービスもあります。契約書や裁判手続のような長い文書は3〜5営業日かかることがあります。機械翻訳はより迅速ですが、人間のレビューが必要です。
当社のサービスは契約書、裁判文書、移民関連の書類、特許、出生証明書、結婚届、会社関連文書、規制申請など、幅広い法的資料を扱います。また、法的通信、供述書、証人陳述書、および学術成績記録も翻訳します。各文書タイプは、関連専門知識を持つ翻訳者による特化した注意を受けます。