要約ツール
翻訳ツール
名前生成ツール
ライター
言い換えツール
要約ツール
翻訳ツール
名前生成ツール
ライター
言い換えツール
検索
日本語
English
한국어
中文 (台灣)
Français
Português
Deutsch
Español
العربية
Italiano
日本語
English
한국어
中文 (台灣)
Français
Português
Deutsch
Español
العربية
Italiano
フォーマル英語変換ツール:カジュアルなテキストをプロフェッショナルなライティングに変換
非公式な言語を瞬時に洗練されたプロフェッショナルな英語に変換します。この高度なツールは、カジュアルなライティングをビジネス文書、学術論文、およびプロフェッショナルな文書に最適な形式に高める手助けをします。
Loading...
フォーマル英語変換ツールの使い方
1.
テキストを入力する
テキスト入力エリアに移動し、非公式なテキストを入力または貼り付けます。この翻訳ツールは、フォーマルにしたいカジュアルまたは口語の英語コンテンツを受け入れます。
2.
翻訳設定をカスタマイズする
ビジネスプロフェッショナルやアカデミックなどの選択肢から希望するフォーマリティレベルを選択します。ターゲットオーディエンスを選び、維持したい業界特有の用語を指定します。フォーマットの保持や厳格なフォーマリティルールの追加設定を切り替えます。
3.
結果を確認し、調整する
フォーマル翻訳の出力を正確性と適切さを確認します。必要に応じてカスタム要件を専用フィールドに追加し、設定を調整して、あなたのテキストのより適切なフォーマル版を再生成します。
フォーマル英語変換ツール
カジュアルな文章をAIによるフォーマル調整で洗練されたプロフェッショナルな言語に変換します。ビジネスや学術的な文脈に対応しています。
複数のフォーマリティレベルの選択肢
ビジネスプロフェッショナル、アカデミック、外交など、6つの異なるフォーマリティレベルから選択できます。あらゆるプロフェッショナルな文脈に合わせて文章のトーンを調整します。
特定のオーディエンス向けの翻訳
ビジネスエグゼクティブから法務専門家まで、特定のオーディエンス用に翻訳をカスタマイズできます。あなたのメッセージが意図された受取人にしっかりと響くようにします。
業界用語の保持
周囲のテキストをフォーマルにしながら、重要な専門用語を維持します。医療、法律、金融などの専門分野に最適です。
スマートフォーマット制御
周囲のテキストをフォーマルにしながら、重要な専門用語を維持します。医療、法律、金融などの専門分野に最適です。
高度なフォーマリティルール
周囲のテキストをフォーマルにしながら、重要な専門用語を維持します。医療、法律、金融などの専門分野に最適です。
カスタム要件の統合
ビジネスプロフェッショナル、アカデミック、外交など、6つの異なるフォーマリティレベルから選択できます。あらゆるプロフェッショナルな文脈に合わせて文章のトーンを調整します。
フォーマル英語変換ツールを使ってどのようなコンテンツを生成できますか?
このオンラインフォーマル英語変換ツールは、カジュアルなテキストを洗練されたプロフェッショナルなコンテンツに変換する手助けをします。以下の内容を生成できます:
ビジネスコミュニケーション
カジュアルなメールやメモを、経営者や企業関係者に適した洗練されたビジネス文書に変換します。
アカデミック文書
非公式な文章を、学術基準や専門的な研究要件を満たす学術的な内容に変えます。
法務文書
特定の法的用語やプロフェッショナルな基準を維持しながら、フォーマルな法的文書に適したテキストを生成します。
外交文書
政府関係者や国際コミュニケーションに適した適切なフォーマリティレベルで、洗練された外交的メッセージを作成します。
技術文書
業界特有の用語を保持し、専門的な工学基準を維持しながら、フォーマルな技術文書を作成します。
プロフェッショナルな報告書
カジュアルな報告書を、適切なフォーマットと洗練された語彙を用いた構造的なフォーマル文書に変換します。
Muselyフォーマル英語変換ツールについてのユーザーの声
厳格なフォーマリティ切り替えは法律文書の準備に最適です。すべてのドラフトコミュニケーションがプロフェッショナルな基準を満たしていることを確保するために、毎日使用しています。このツールは一貫して省略形やカジュアルな言語を削除し、手動での編集にかかる時間を節約してくれます。
外交界で働くには完璧な言語が必要です。この翻訳ツールは、非公式なブリーフィングノートを外交的なコミュニケーションにすばやく調整できる手助けをしてくれます。カスタム要件機能を使用すると、全体的なトーンをフォーマル化しながら特定のプロトコル言語を維持することができます。
このツールは、私たちの会社のコミュニケーションの一貫性を維持するために不可欠です。内部メモを洗練したり、外部プレゼンテーションを仕上げたりする際に、フォーマル英語変換ツールがすべてをプロフェッショナルな基準に適合させるのを助けます。多様なオーディエンスオプションが特に役立ちます。
フォーマル英語変換ツールは、クライアントコミュニケーションのゲームチェンジャーです。チームメンバーからの非公式な下書きメールを頻繁に処理しており、このツールはそれらを洗練されたプロフェッショナルなメッセージに変えるのに役立ちます。異なるフォーマリティレベルが特に便利です。
多くの学生の提出物をレビューする者として、このツールは非常に貴重です。カジュアルな研究ノートを学術的に適切な言語に迅速に変換するのを助けてくれます。業界特有の用語を維持しながら周囲のテキストをフォーマル化できる機能は素晴らしいです。
厳格なフォーマリティ切り替えは法律文書の準備に最適です。すべてのドラフトコミュニケーションがプロフェッショナルな基準を満たしていることを確保するために、毎日使用しています。このツールは一貫して省略形やカジュアルな言語を削除し、手動での編集にかかる時間を節約してくれます。
外交界で働くには完璧な言語が必要です。この翻訳ツールは、非公式なブリーフィングノートを外交的なコミュニケーションにすばやく調整できる手助けをしてくれます。カスタム要件機能を使用すると、全体的なトーンをフォーマル化しながら特定のプロトコル言語を維持することができます。
このツールは、私たちの会社のコミュニケーションの一貫性を維持するために不可欠です。内部メモを洗練したり、外部プレゼンテーションを仕上げたりする際に、フォーマル英語変換ツールがすべてをプロフェッショナルな基準に適合させるのを助けます。多様なオーディエンスオプションが特に役立ちます。
フォーマル英語変換ツールは、クライアントコミュニケーションのゲームチェンジャーです。チームメンバーからの非公式な下書きメールを頻繁に処理しており、このツールはそれらを洗練されたプロフェッショナルなメッセージに変えるのに役立ちます。異なるフォーマリティレベルが特に便利です。
多くの学生の提出物をレビューする者として、このツールは非常に貴重です。カジュアルな研究ノートを学術的に適切な言語に迅速に変換するのを助けてくれます。業界特有の用語を維持しながら周囲のテキストをフォーマル化できる機能は素晴らしいです。
厳格なフォーマリティ切り替えは法律文書の準備に最適です。すべてのドラフトコミュニケーションがプロフェッショナルな基準を満たしていることを確保するために、毎日使用しています。このツールは一貫して省略形やカジュアルな言語を削除し、手動での編集にかかる時間を節約してくれます。
1
/
5
よくある質問
このツールを使ってカジュアルなテキストをフォーマルな英語に変換するにはどうすればよいですか?
ステップ1:’元のテキスト’と書かれた入力ボックスに非公式なテキストを貼り付けます。ステップ2:ドロップダウンメニューから希望するフォーマリティレベル(ビジネスプロフェッショナル、アカデミックなど)を選択します。ステップ3:ターゲットオーディエンスを選びます。ステップ4:’フォーマット保持’や’厳格なフォーマリティ’などの追加設定を切り替えます。ステップ5:必要に応じてカスタム要件を追加します。翻訳ボタンをクリックしてフォーマルな英語版を受け取ります。
翻訳ツールにはどのようなフォーマリティレベルがありますか?
翻訳ツールは異なる文脈に合わせた複数のフォーマリティレベルを提供しています。ビジネスプロフェッショナル、アカデミック、外交、法律、コーポレート、標準フォーマルの中から選ぶことができます。各レベルは意図された用途に応じて適切に言語を調整します。たとえば、ビジネスプロフェッショナルはプロフェッショナルな文書に焦点を当て、アカデミックは学術的な文章に適しています。
フォーマル翻訳で業界特有の用語を保持できますか?
はい、翻訳ツールにはカスタマイズ可能な業界用語機能が含まれています。技術的、医療、法律、金融、科学、工学用語などのプリセットカテゴリーから選択して維持できます。また、カスタム業界用語を追加して、フォーマル翻訳プロセス中に専門的な語彙が確保されるようにすることができます。
翻訳ツールは省略形や非公式な略語を削除しますか?
ツールには省略形や非公式な略語を自動的に処理する’厳格なフォーマリティ’の切り替え機能が含まれています。有効にすると、’don’t’を’不’に変換し、カジュアルな略語をフォーマルな同等のものに置き換えます。これにより、テキスト全体が一貫してプロフェッショナルなトーンを保つことができます。
具体的なニーズに合わせて出力をカスタマイズするにはどうすればよいですか?
翻訳ツールにはいくつかのカスタマイズオプションがあります。ターゲットオーディエンスを指定し、フォーマリティレベルを選択し、専用のテキストエリアにカスタム要件を追加できます。’フォーマットを保持’の切り替えは元の段落構造を維持し、業界用語機能は特定の語彙を保護します。これらの設定は各翻訳に対して調整できます。