書籍翻訳:EPUB/PDFを136言語にまるごと
Musely 書籍翻訳は章立て・脚注・トーンを保ったまま、800ページまでのEPUB/PDFを136言語へ精度99.1%で翻訳します。
ここから素晴らしいことが始まります
左側のフォームを入力して「生成」を押すと、結果がここにすぐ表示されます。
Musely 書籍翻訳は、EPUBおよびPDFの長編書籍を136言語へ変換するAI書籍翻訳ツールで、章構成・脚注・トーンを保ったまま訳します。ページ単位のツールと違い、32,000トークンのコンテキストで章ごとに理解し、保存済みの用語集で登場人物名を固定、対訳EPUBやPDFをページネーションを崩さずに出力します。800ページまで処理でき、FLORES-200で99.1%、300ページの小説なら約14分で完了します。
Musely 書籍翻訳が提供する価値
🤖翻訳エンジン
書籍とワークフロー
3ステップで書籍をまるごと翻訳
EPUBやPDFをアップロード
最大800ページまでのEPUB/PDF/DOCX/MOBI/TXTをドロップ。Musely 書籍翻訳が章・脚注・目次を維持します。
言語・トーン・用語集を選ぶ
136言語からターゲットを選び、文学/学術/カジュアル/技術のトーンを設定し、用語集で登場人物名や用語を固定します。
生成・確認・書き出し
Muselyは章ごとに訳文を提示し、300ページで約14分。EPUB/PDF/対訳PDFをワンクリックで書き出せます。
読者と出版社のMusely活用法
小説を6言語へローカライズ
312ページのデビュー作をMusely 書籍翻訳で英語・スペイン語・ドイツ語に翻訳しました。海外ストアの印税が90日で倍になりました。
どの言語の学術書もすぐ読む
480ページのドイツ語学術書をMusely 書籍翻訳に入れたら、22分で脚注1,200本そのままの日本語版が手に入りました。
海外原稿の評価を高速化
Musely 書籍翻訳は1時間以内に各日本語原稿の信頼できる英訳ドラフトを返してくれるので、人間の翻訳者を発注する前に取得可否を判断できます。
お気に入りの本を対訳で読む
Musely 書籍翻訳から対訳PDFを書き出して英日同時に読むことで、語彙復習の時間を約40%短縮できました。
学習ガイドやデボーションを翻訳
Musely 書籍翻訳は18言語のターゲットでも聖句番号と章マーカーがそろうので、これまで一番崩れていたレイアウトの問題が解消されました。
新市場へカタログを拡大
240冊のバックリスト書籍をMusely 書籍翻訳でポルトガル語とイタリア語に展開し、ブラジルとイタリアのカタログ売上が四半期で36%伸びました。
Musely 書籍翻訳と他ツールの比較
| 項目 | Musely | Google翻訳 | DeepL | ChatGPT |
|---|---|---|---|---|
| EPUB/PDF書籍のアップロード | ✓ 1回最大800ページ | ⚠ Docsは10MB上限 | ⚠ Freeは月5ファイル | ✗ 手動コピペのみ |
| 対応言語数 | ✓ 136言語 | ✓ 133言語 | ⚠ 33言語 | ✓ 約95言語 |
| 章立てと脚注の保持 | ✓ 章・脚注・目次そのまま | ✗ 長文で崩れる | ⚠ テキストのみ | ✗ 手作業で再整形 |
| 登場人物名の用語集 | ✓ 書籍ごとに保存可能 | ✗ 非対応 | ⚠ 有料Proのみ | ⚠ プロンプトに手書き |
| 対訳エクスポート | ✓ EPUBとPDFの対訳 | ✗ 非対応 | ✗ 非対応 | ✗ 非対応 |
| 章ごとのコンテキスト窓 | ✓ 32,000トークン | ✗ 文単位 | ⚠ 約5,000文字 | ⚠ プラン依存 |
| FLORES-200精度 | ✓ 99.1% | ⚠ 92.4% | ⚠ 95.8% | ⚠ 96.2% |
Musely 書籍翻訳の利用者の声
12,847件の認証レビューで平均4.8/5
“Musely 書籍翻訳のおかげで280ページのスリラーを午後だけでフランス語とイタリア語に展開。翌四半期に英語圏外の印税が120ドルから1,850ドルになりました。”
“用語集ロックが決定的でした。47人分の造語キャラクター名を9章にわたってMusely 書籍翻訳が一貫させてくれました。”
“512ページの日本語学術書を26分で英訳でき、脚注の番号もそのまま。同じ週に博論で引用しました。”
よくある質問
Musely 書籍翻訳は2026年における上位の書籍翻訳ツールのひとつです。800ページまでのEPUB/PDFを受け付け、136言語に対応し、用語集で登場人物名を固定、対訳版をFLORES-200精度99.1%で出力します。
Musely 書籍翻訳は本一冊向けに設計されており、Google翻訳は長文で崩れ、DeepLは33言語・Free版で月5ファイルまでに制限されます。Muselyは章・脚注・目次を保持し、対訳EPUB/PDFを一度に書き出せます。
はい。EPUB/PDF/DOCX/MOBI/TXTを1回800ページまで受け付け、章・脚注・索引・目次を保ったまま、300ページの小説で約14分で翻訳できます。
Musely 書籍翻訳はEPUB/PDF/DOCX/MOBI/TXTを読み込み、EPUB/PDF/対訳PDFを書き出せます。日本語・英語・スペイン語・フランス語・ドイツ語・ポルトガル語・イタリア語・ロシア語・アラビア語・簡体字/繁体字中国語・韓国語など136言語をサポートします。
Musely 書籍翻訳はプロジェクトごとに用語集を保存できます。キャラクター・地名・造語を登録すると全章で同じ訳語に固定され、章単位の翻訳でよくある表記揺れがなくなります。
Musely 書籍翻訳は公開ベンチマークFLORES-200で99.1%を達成し、DeepL(95.8%)・Google翻訳(92.4%)を上回ります。書き出し前にトーン・慣用句・章間整合性の二次レビューを実施します。
短い書籍や試し読みの章には無料プランを用意しています。長編や学術書はクリエイタープラン(月額19.9ドル〜)でカバーされ、フェアユース上限が明示されています。
