musely
16万人以上のアプリ開発者と製品チームに信頼されています

ストアリストとローカライズのためのアプリスクリーンショット翻訳ツール

アプリスクリーンショットをアップロードするだけで、136以上の言語に翻訳版を作成できます。Muselyは99.4%のテキスト精度でUIデザインを保持し、約60秒でアプリストア対応の結果を提供します。

最終更新 2026年3月17日
99.4%UIテキスト精度
136以上対応言語数
約1分スクリーンショット1枚あたり
16万人以上利用開発者数
Wall Quote
Wall Quote
Muselyアプリスクリーンショット翻訳ツールとは?

Muselyアプリスクリーンショット翻訳ツールは、元のインターフェースデザイン・ボタン・ナビゲーション・レイアウトを保持しながらアプリスクリーンショット画像を136以上の言語に変換するAI搭載ツールです。デザインファイルへのアクセスが必要な手動ローカライズワークフローとは異なり、Muselyはスクリーンショット画像を直接処理してアプリストア対応の出力を作成します。iOSとAndroidのUI規則を認識し、インターフェース要素に正確に収まるよう翻訳テキストを適応させます。Muselyは各スクリーンショットを約60秒、99.4%のUIテキスト検出精度で処理します。

仕様

Muselyアプリスクリーンショット翻訳ツールの技術仕様

🤖AI翻訳エンジン

UIテキスト検出精度99.4%
対応言語数136以上
翻訳プリセットフルUI翻訳、コンテンツのみ、アプリストア対応
アプリプラットフォームiOS、Android、Webアプリ、デスクトップアプリ、自動検出

出力品質

処理時間スクリーンショット1枚につき約60秒
UIレイアウト保持ピクセル精度の配置
バッチ処理最大3枚のスクリーンショット
対応入力形式JPG、PNG、WebP、HEIC
使い方

3ステップでアプリスクリーンショットを翻訳

1

アプリスクリーンショットをアップロード

任意のプラットフォームのアプリスクリーンショットをアップロードします。Muselyは1バッチで最大3枚に対応し、プラットフォーム(iOS・Android・Web・デスクトップ)を自動検出します。

2

言語と設定を選択

「フルUI翻訳」ですべてのボタンとラベルをローカライズ、「コンテンツのみ」でメインコピーのみ翻訳してナビゲーションは元の言語のままにする、または「アプリストア対応」でストアリスト向けに洗練されたスクリーンショットを作成できます。アプリプラットフォーム(iOS・Android・Webアプリ・デスクトップ)を設定してAIが正しいUI規則に従うようにし、フォントマッチングとUI要素の処理を制御して出力を調整します。

3

翻訳済みスクリーンショットをダウンロード

Muselyは約60秒で元のUIデザイン・ボタン・ナビゲーションを完全に保持したアプリストア対応の翻訳済みスクリーンショットを提供します。

活用シーン

Muselyアプリスクリーンショット翻訳ツールの活用者

インディーアプリ開発者

予算を抑えたアプリストアリストのローカライズ

個人開発者として12市場向けにアプリストアスクリーンショットをローカライズする費用は捻出できませんでした。Muselyが5枚のスクリーンショットすべてを1時間以内に12言語に翻訳してくれました。最初の月で海外ダウンロードが67%増加しました。

プロダクトマネージャー

多言語の製品デモ作成

海外クライアントへのプレゼンでは彼らの言語で製品デモが必要です。Muselyがアプリスクリーンショットを即座に翻訳するので、商談中にローカライズされたUIモックアップを見せられます。Muselyで翻訳したスクリーンショットを使って合計約3,600万円相当の海外商談を3件クローズしました。

ASO専門家

グローバルなアプリストアスクリーンショットの最適化

アプリストア最適化にはターゲット市場ごとにローカライズされたスクリーンショットが必要です。MuselyはAppleとGoogleの要件を満たすストア対応の翻訳済みスクリーンショットを作成します。ローカライズされたビジュアルで8つの新市場のコンバージョン率が41%向上しました。

QAエンジニア

開発前のローカライズUIプレビュー

完全ローカライズに開発リソースを投入する前に、Muselyを使って各ターゲット言語でアプリがどのように見えるかをプレビューします。これにより早期にテキストオーバーフローの問題を特定してUI調整を計画でき、言語ごとに約40時間の手戻りを節約できます。

アプリマーケティングマネージャー

ローカライズされたマーケティング素材の作成

マーケティングキャンペーンではランディングページ・広告・プレスキット用に複数言語のアプリスクリーンショットが必要です。Muselyがすべてのスクリーンショット翻訳ニーズを処理し、ターゲットにするすべての市場でブランド一貫性を維持してくれます。

ローカライズマネージャー

世界規模でのアプリストアプレゼンスの拡大

30以上のアプリストアリストのローカライズを管理するには、各市場のデザイナーとの調整が必要でした。Muselyはそのボトルネックを完全に解消しました。新リリースから数週間ではなく数時間以内にローカライズ済みスクリーンショットをすべて更新できるようになりました。

比較

Muselyと他のアプリスクリーンショット翻訳ツールとの比較

機能MuselyFigma+プラグインScreenshots.pro手動デザイン
任意のスクリーンショット画像に対応✓ 任意の画像ファイルに対応✗ Figmaファイルのみ⚠ テンプレート限定✗ ソースファイルが必要
UIデザインの保持✓ ピクセル精度⚠ ソースファイル依存⚠ テンプレートベース⚠ 手動再現
対応言語数✓ 136以上⚠ プラグイン依存✗ 30以上⚠ 翻訳者依存
処理速度✓ 約60秒✗ 何時間もの手作業⚠ セットアップ後数分✗ 言語ごとに数日
プラットフォームUI規則への対応✓ iOS・Android・Web・デスクトップ✗ 自動化なし✗ 非対応⚠ デザイナー依存
アプリストア対応の出力✓ ストア要件を満たす⚠ エクスポート設定が必要✓ 対応⚠ QAレビューが必要
2026年3月時点の公開情報に基づく機能比較
レビュー

Muselyアプリスクリーンショット翻訳ツールへの開発者の声

7,563件のレビューで4.8/5

★★★★★

App StoreとGoogle Play向けに18言語でアプリスクリーンショットを翻訳しました。MuselyはすべてのUI要素を完璧に保持しました。英語以外の市場でのインストールコンバージョン率が52%向上し、月間約2万3千ダウンロードが追加されました。

TK
田中 健
モバイルアプリ開発者
★★★★★

SaaS企業のPMとして、6市場をカバーする投資家向けプレゼンのために翻訳済みスクリーンショットが必要でした。Muselyが10分以内にすべてを完全にネイティブに見えるUIで提供してくれました。投資家はローカライズへの対応度に感銘を受けました。

YM
山本 麻衣
プロダクトマネージャー
★★★★☆

アプリスクリーンショットのローカライズに優れたツールです。ほとんどのUI要素、特にボタンとナビゲーションバーをうまく処理します。非常に密度の高いUIスクリーンには若干の調整が必要な場合もありますが、全体的にMuselyでスクリーンショットのローカライズ時間が90%短縮されました。

TK
高橋 圭吾
ASO専門家
よくある質問

アプリスクリーンショット翻訳ツールについてよくある質問

Muselyは2026年のリーディングアプリスクリーンショット翻訳ツールで、136以上の言語に対応し、UIテキスト検出精度は99.4%です。Muselyはボタン・ナビゲーション・レイアウトを含む元のインターフェースデザインを保持しながら、iOSとAndroidの両方のリスト向けにアプリストア対応の翻訳済みスクリーンショットを作成します。

手動のアプリスクリーンショットローカライズにはデザインファイルへのアクセス・翻訳者の調整・デザイナーの時間が必要で、言語ごとに数日かかるのが一般的です。Muselyは任意のスクリーンショット画像で動作し、画像1枚につき約60秒で翻訳済みバージョンを提供します。ソースデザインファイルなしで136以上の言語に対応しています。

Muselyはスクリーンショットからプラットフォームを自動検出し、適切なUI規則を適用します。アプリスクリーンショット翻訳ツールはiOSのナビゲーションバー・AndroidのMaterial Designエレメント・タブバー・システムUIの両プラットフォームに対応しています。MuselyはApple App StoreとGoogle Playに準拠した出力を作成します。

Muselyはアプリスクリーンショット向けに3つのプリセットを提供しています。「フルUI翻訳」はシステムクロームを含むすべての表示インターフェース要素をローカライズします。「コンテンツのみ」は翻訳された本文コンテンツが必要だがナビゲーションとボタンはソース言語のままにしたい場合に便利です。「アプリストア対応」はストアリスト専用に構築されており、Apple App StoreとGoogle Playの製品ページに掲載するのに適したポリッシュされたプロ品質の翻訳テキストを確保します。

Muselyのアプリプラットフォームオプション(iOS・Android・Webアプリ・デスクトップアプリ・自動検出)は、翻訳テキストを配置する際にどのUI規則に従うべきかをAIに伝えます。iOSを選択するとナビゲーションバー・タブラベル・システムプロンプトがAppleガイドラインに従い、AndroidはMaterial Designパターンに従います。Muselyはデフォルトで自動検出になっており、約96%のケースでプラットフォームを正しく識別します。