Sebbene il traduttore scozzese fornisca buone traduzioni di base, generalmente raggiunge circa il 70-80% di accuratezza per testi generali. Come la maggior parte dei traduttori automatici, potrebbe avere difficoltà con frasi dipendenti dal contesto, modi di dire e riferimenti culturali. Per un uso casuale e una comprensione generale, è abbastanza affidabile, ma per lavori professionali o letterari, si consiglia ancora la traduzione umana.