مترجم اللغة الإنجليزية الرسمية: حوّل النص غير الرسمي إلى كتابة احترافية

حوّل اللغة غير الرسمية على الفور إلى لغة إنجليزية مصقولة ومهنية. تساعدك هذه الأداة المتطورة على رفع مستوى الكتابة غير الرسمية إلى اتصال رسمي مثالي للمستندات التجارية والأوراق الأكاديمية والمراسلات المهنية.
Loading...

كيفية استخدام مترجم اللغة الإنجليزية الرسمية

1.

أدخل النص الخاص بك

انتقل إلى منطقة إدخال النص واكتب أو الصق النص غير الرسمي في المربع المتوفر. يقبل المترجم أي محتوى إنجليزي غير رسمي أو عامي تريد إضفاء الطابع الرسمي عليه.
2.

تخصيص إعدادات الترجمة

حدد مستوى الشكلية المطلوب من خيارات مثل الأعمال المهنية أو الأكاديمية. اختر جمهورك المستهدف وحدد أي مصطلحات خاصة بالصناعة تريد الاحتفاظ بها. قم بتبديل الإعدادات الإضافية للحفاظ على التنسيق وقواعد الشكلية الصارمة.
3.

مراجعة النتائج وتحسينها

افحص ناتج الترجمة الرسمية للتأكد من دقتها وملاءمتها. أضف أي متطلبات مخصصة في الحقل المخصص إذا لزم الأمر، واضبط الإعدادات لإعادة إنشاء نسخة رسمية أكثر ملاءمة من النص الخاص بك.

مترجم اللغة الإنجليزية الرسمية

حوّل النص غير الرسمي إلى لغة مصقولة ومهنية مع تعديلات رسمية مدعومة بالذكاء الاصطناعي عبر سياقات تجارية وأكاديمية متعددة.

خيارات متعددة لمستوى الشكلية

اختر من بين ستة مستويات شكلية متميزة بما في ذلك الأعمال المهنية والأكاديمية والدبلوماسية. صمم نبرة النص الخاص بك بدقة لأي سياق مهني.
خصص الترجمات لجمهور معين من المديرين التنفيذيين إلى المهنيين القانونيين. يضمن أن صدى رسالتك يتردد تمامًا لدى المستلمين المقصودين.
حافظ على المصطلحات التقنية الحاسمة مع إضفاء الطابع الرسمي على النص المحيط. مثالي للمجالات المتخصصة مثل القطاعات الطبية والقانونية والمالية.
حافظ على المصطلحات التقنية الحاسمة مع إضفاء الطابع الرسمي على النص المحيط. مثالي للمجالات المتخصصة مثل القطاعات الطبية والقانونية والمالية.
حافظ على المصطلحات التقنية الحاسمة مع إضفاء الطابع الرسمي على النص المحيط. مثالي للمجالات المتخصصة مثل القطاعات الطبية والقانونية والمالية.
اختر من بين ستة مستويات شكلية متميزة بما في ذلك الأعمال المهنية والأكاديمية والدبلوماسية. صمم نبرة النص الخاص بك بدقة لأي سياق مهني.

ما نوع المحتوى الذي يمكنك إنشاؤه باستخدام مترجم اللغة الإنجليزية الرسمية عبر الإنترنت؟

يساعدك مترجم اللغة الإنجليزية الرسمية عبر الإنترنت على تحويل النص غير الرسمي إلى محتوى متطور واحترافي عبر مستويات شكلية متعددة. إليك ما يمكنك إنشاؤه:

الاتصالات التجارية

حوّل رسائل البريد الإلكتروني والمذكرات غير الرسمية إلى مراسلات تجارية مصقولة ومناسبة للمديرين التنفيذيين وأصحاب المصلحة في الشركات.

المستندات الأكاديمية

حوّل الكتابة غير الرسمية إلى محتوى علمي يلبي المعايير الأكاديمية ومتطلبات البحث المهني.

الوثائق القانونية

قم بإنشاء نص رسمي مناسب من الناحية القانونية مع الحفاظ على المصطلحات القانونية المحددة والمعايير المهنية.

المراسلات الدبلوماسية

قم بإنشاء رسائل دبلوماسية راقية بمستويات شكلية مناسبة للمسؤولين الحكوميين والاتصالات الدولية.

الوثائق الفنية

قم بإنتاج محتوى فني رسمي مع الحفاظ على المصطلحات الخاصة بالصناعة والحفاظ على معايير الهندسة المهنية.

التقارير المهنية

حوّل التقارير غير الرسمية إلى مستندات منظمة ورسمية مع تنسيق مناسب ومفردات متطورة.

ماذا يقول المستخدمون عن مترجم Musely للغة الإنجليزية الرسمية

الأسئلة الشائعة

كيف يمكنني تحويل النص غير الرسمي الخاص بي إلى لغة إنجليزية رسمية باستخدام هذه الأداة؟

الخطوة 1: الصق النص غير الرسمي في مربع الإدخال المسمى ‘النص الأصلي’. الخطوة 2: حدد مستوى الشكلية المطلوب (الأعمال المهنية والأكاديمية وما إلى ذلك) من القائمة المنسدلة. الخطوة 3: اختر جمهورك المستهدف. الخطوة 4: قم بتبديل أي إعدادات إضافية مثل ‘الحفاظ على التنسيق’ أو ‘الشكلية الصارمة’. الخطوة 5: أضف أي متطلبات مخصصة إذا لزم الأمر. انقر فوق ترجمة لتلقي نسختك الإنجليزية الرسمية.
يقدم المترجم مستويات شكلية متعددة لتناسب السياقات المختلفة. يمكنك الاختيار من بين الأعمال المهنية والأكاديمية والدبلوماسية والقانونية والشركات والرسمية القياسية. يتكيف كل مستوى مع اللغة بشكل مناسب للاستخدام المقصود. على سبيل المثال، تركز الأعمال المهنية على المراسلات المهنية، بينما تناسب الأكاديمية الكتابة العلمية.
نعم، يتضمن المترجم ميزة مصطلحات صناعية قابلة للتخصيص. يمكنك الاختيار من بين الفئات المعدة مسبقًا بما في ذلك المصطلحات التقنية والطبية والقانونية والمالية والعلمية والهندسية للحفاظ عليها. تتيح لك الأداة أيضًا إضافة مصطلحات صناعية مخصصة لضمان بقاء المفردات المتخصصة الخاصة بك سليمة أثناء عملية الترجمة الرسمية.
تتضمن الأداة مفتاح تبديل ‘الشكلية الصارمة’ الذي يتعامل تلقائيًا مع الاختصارات والاختصارات غير الرسمية. عند التمكين، فإنه يحول الاختصارات مثل ‘لا’ إلى ‘لا تفعل’ ويستبدل الاختصارات غير الرسمية بمرادفاتها الرسمية. هذا يضمن أن النص الخاص بك يحافظ على نبرة احترافية باستمرار في جميع الأنحاء.
يقدم المترجم العديد من خيارات التخصيص. يمكنك تحديد جمهورك المستهدف وتحديد مستوى الشكلية وإضافة متطلبات مخصصة في منطقة النص المخصصة. يحافظ مفتاح التبديل ‘الحفاظ على التنسيق’ على هيكل الفقرة الأصلي، بينما تتيح لك ميزة المصطلحات الصناعية حماية مفردات محددة. يمكن تعديل هذه الإعدادات لكل ترجمة.