musely
Scelto da professionisti in oltre 60 paesi

Convertitore audio in testo — 4 formati di documento e identificazione degli interlocutori

Carica qualsiasi audio. Musely trascrive con Seed-ASR 2.0 al 97,3% di precisione e converte il risultato in un documento aziendale, accademico, media o legale in pochi minuti, in 51 lingue.

Ultimo aggiornamento 8 aprile 2026
97.3%Precisione di trascrizione
4Tipi di documento
51Lingue supportate
120minDurata massima file
Cos'e il Convertitore Audio in Testo di Musely?

Il Convertitore Audio in Testo di Musely e uno strumento di trascrizione basato su IA che converte registrazioni audio in documenti di testo formattati con 4 tipi di documento distinti. Alimentato da Seed-ASR 2.0 al 97,3% di precisione in 51 lingue, elabora file fino a 120 minuti. Scegli tra Documento Aziendale, Trascrizione Accademica, Script Media e Verbatim Legale, con 3 stili di trascrizione (Pulita, Verbatim o Leggermente editata), identificazione gratuita degli interlocutori e indicatori temporali [MM:SS]. Esporta in TXT, DOCX o Markdown con traduzione opzionale in oltre 15 lingue.

Specifiche tecniche

Come funziona internamente

🤖Motore di riconoscimento vocale

ModelloSeed-ASR 2.0
Precisione97,3% in 51 lingue
Lingue51 con rilevamento automatico
Durata massimaFino a 120 minuti per file

Opzioni di documento

Tipi di documentoDocumento Aziendale, Trascrizione Accademica, Script Media, Verbatim Legale
Stili di trascrizionePulita, Verbatim o Leggermente editata
Identificazione interlocutoriAttivazione gratuita, etichettatura automatica
Formati di esportazioneTXT, DOCX, Markdown
Come funziona

Converti audio in documento in 3 passaggi

1

Carica il file audio o video

Trascina e rilascia qualsiasi file audio o video in Musely. Compatibile con MP3, MP4, WAV, M4A, OGG, WebM, MOV e altri formati fino a 120 minuti. Seleziona la lingua audio per la massima precisione tra le 51 lingue supportate o usa il rilevamento automatico per italiano e inglese.

2

Seleziona il tipo di documento e le opzioni di formato

Scegli un tipo: Documento Aziendale per testo professionale distribuibile con intestazioni di sezione; Trascrizione Accademica per preservare la terminologia tecnica strutturata per argomento; Script Media per l'attribuzione degli interlocutori in stile broadcast IN MAIUSCOLO; Verbatim Legale per trascrizioni parola per parola con marcatori [risata] e [pausa]. Scegli lo stile (Pulita rimuove i tic, Verbatim mantiene tutto, Leggermente editata preserva il parlato naturale), attiva identificazione interlocutori, indicatori temporali [MM:SS] e, facoltativamente, scegli la lingua di output per la traduzione.

3

Scarica il documento formattato

Musely consegna il documento formattato in 30 secondi fino a 5 minuti. Scarica in TXT, DOCX per Microsoft Word e Google Docs, o Markdown per Notion, Obsidian e GitHub. Tutta la formattazione inclusi etichette interlocutori, indicatori temporali e intestazioni di sezione viene preservata.

Casi d'uso

Chi usa il Convertitore Audio in Testo di Musely

Account executive aziendale

Converte le chiamate con i clienti in note CRM professionali

Gestisco tra 6 e 8 chiamate con clienti a settimana e in precedenza passavo 30 minuti dopo ogni chiamata a scrivere note. Il tipo Documento Aziendale elimina i miei intercalari e mi fornisce un riepilogo distribuibile e curato. Le etichette interlocutori sono gratuite in Musely, quindi so sempre chi ha detto cosa. Il mio tempo di aggiornamento del CRM si e ridotto dell'80%.

Ricercatore qualitativo

Trascrivi le interviste di ricerca per la codifica tematica

Il tipo Trascrizione Accademica preserva tutto il vocabolario tecnico dei miei partecipanti e struttura il contenuto per argomento per l'analisi tematica. Gli indicatori temporali gratuiti mi permettono di tornare a momenti precisi nell'audio. Ho risparmiato circa 10 ore per studio rispetto al mio precedente servizio di trascrizione.

Produttore di podcast

Genera script in stile broadcast da registrazioni di interviste

Produco un podcast di interviste settimanale e ho bisogno di script puliti con attribuzione degli interlocutori per le note dello show. Il tipo Script Media inserisce le etichette CONDUTTORE: e OSPITE: IN MAIUSCOLO esattamente come richiede la mia pubblicazione. L'export Markdown va direttamente nel nostro CMS Ghost. Risparmia circa 4 ore per episodio.

Assistente legale in contenziosi

Produce verbatim di deposizioni e dichiarazioni di testimoni

Gli atti giudiziari richiedono trascrizioni strettamente verbatim. Il tipo Verbatim Legale cattura ogni intercalare e falso avvio, e marca le sezioni [pausa], [crosstalk] e [inudibile] tra parentesi quadre. Il formato D: e R: soddisfa i nostri standard di rapporti giudiziari. Abbiamo sostituito un trascrittore esterno che fatturava 40 euro all'ora.

Responsabile sviluppo internazionale

Trascrivi riunioni multilingua in documenti aziendali in italiano

Il nostro team tiene riunioni in giapponese, spagnolo e mandarino. Musely trascrive nella lingua di origine e produce un documento aziendale in italiano in un unico passaggio. La modalita bilingue mostra entrambe le lingue in parallelo per la revisione. Abbiamo sostituito due strumenti di traduzione separati e risparmiamo circa 300 euro al mese.

Creatore di corsi online

Converte le narrazioni delle lezioni in note di corso in Markdown

Registro lezioni video e ho bisogno di note di testo complementari per ogni modulo. L'export Markdown di Musely va direttamente nel mio hub corsi su Notion. Il tipo Documento Aziendale mi fornisce testo professionale pulito e gli indicatori temporali gratuiti permettono agli studenti di saltare a momenti precisi nei miei video.

Confronto

Musely vs. altri convertitori audio in testo

FunzionalitaMuselyNottaHappyScribeOtter.ai
Tipi di documento✓ 4 (Aziendale / Accademico / Media / Legale)✗ Nessuno✗ Nessuno✗ Nessuno
Identificazione interlocutori✓ Gratuita⚠ Solo piano a pagamento⚠ Solo piano a pagamento⚠ Piano Pro a pagamento
Indicatori temporali✓ Gratuiti⚠ Solo piano a pagamento✓ Disponibili⚠ Solo piano a pagamento
Lingue supportate✓ 51 lingue⚠ 58 (minore precisione non europee)⚠ Circa 60 (variabile)✗ Solo inglese
Traduzione lingua di output✓ Si / oltre 15 lingue⚠ Solo piano a pagamento⚠ Costo aggiuntivo✗ Non disponibile
Durata massima file✓ 120 minuti⚠ 120 min (a pagamento)✓ Senza limite (a pagamento)⚠ Circa 40 min (gratuito)
Formati di esportazione✓ TXT / DOCX / Markdown✓ TXT / DOCX / SRT✓ TXT / DOCX / SRT⚠ TXT / DOCX
Confronto delle funzionalita nei piani gratuiti a marzo 2026
Recensioni

Cosa dicono i professionisti

4,8/5 basato su 3.214 recensioni

★★★★★

Gestisco tra 6 e 8 chiamate commerciali a settimana e in precedenza passavo 30 minuti per chiamata a scrivere note CRM. Il tipo Documento Aziendale di Musely elimina i miei intercalari e mi fornisce riepiloghi distribuibili automaticamente. Le etichette interlocutori gratuite mi indicano sempre chi ha detto cosa. Il mio tempo di aggiornamento del CRM si e ridotto di circa l'80%.

DR
Daniele R.
Senior Account Executive, SaaS B2B
★★★★★

Gli atti giudiziari richiedono trascrizioni strettamente verbatim. Il tipo Verbatim Legale di Musely cattura ogni intercalare e falso avvio, e marca le sezioni [pausa] e [crosstalk] automaticamente. Il formato D: e R: soddisfa i nostri standard. Abbiamo sostituito un trascrittore a 40 euro l'ora e risparmiato circa 9.000 euro l'anno scorso.

PM
Patrizia M.
Assistente legale in contenziosi, studio medio
★★★★☆

Il nostro team tiene riunioni in spagnolo, francese e giapponese. Musely trascrive nella lingua di origine e produce documenti aziendali in italiano in un unico passaggio. La modalita bilingue mostra le due lingue in parallelo, cosa che il mio team apprezza per la revisione. Abbiamo sostituito due strumenti separati e risparmiamo circa 300 euro al mese.

AV
Anika V.
Responsabile sviluppo internazionale
Domande frequenti

Domande frequenti

Musely raggiunge il 97,3% di precisione in 51 lingue con Seed-ASR 2.0. Include 4 tipi di documento (Aziendale, Accademico, Media e Legale), identificazione degli interlocutori e indicatori temporali gratuiti, ed esportazione TXT/DOCX/Markdown. File fino a 120 minuti elaborati in 30 secondi a 5 minuti.

Notta e HappyScribe producono un unico formato di trascrizione fisso. Musely offre 4 tipi di documento piu identificazione degli interlocutori e indicatori temporali gratuiti che sono funzionalita a pagamento in entrambi i concorrenti. Musely utilizza inoltre Seed-ASR 2.0 che raggiunge il 97,3% di precisione sull'audio multilingua contro l'85-92% di HappyScribe per i contenuti non in inglese.

Si. Musely include l'identificazione degli interlocutori senza costi aggiuntivi. Attivala e il convertitore etichetta automaticamente ogni partecipante come Interlocutore 1 / Interlocutore 2 o usa il nome reale se menzionato nell'audio. Ogni turno di parola inizia su una nuova riga. L'identificazione degli interlocutori e una funzione a pagamento in HappyScribe e Notta.

Musely supporta 4 tipi di documento. Documento Aziendale per contenuto professionale distribuibile con intestazioni di sezione. Trascrizione Accademica per la preservazione della terminologia tecnica e la strutturazione per argomento. Script Media per l'attribuzione degli interlocutori in stile broadcast IN MAIUSCOLO. Verbatim Legale per trascrizioni parola per parola con marcatori [risata], [pausa] e [crosstalk] nel formato D: e R:.

Musely elabora file audio e video fino a 120 minuti (2 ore). I file lunghi usano una strategia sequenziale con sovrapposizioni di 2 secondi per evitare interruzioni tra segmenti. Un'intervista tipica di 60 minuti viene elaborata in circa 3 minuti, incluse trascrizione e formattazione del documento.

Si. Seleziona una lingua di output in Musely per ricevere il documento in una lingua diversa da quella dell'audio. Ad esempio, converti una registrazione in inglese in un documento aziendale in italiano in un unico passaggio. Attiva la modalita bilingue per mostrare l'originale e la traduzione in parallelo.

Musely raggiunge il 97,3% di precisione su voce chiara con Seed-ASR 2.0. La precisione puo diminuire per accenti forti, interlocutori simultanei o registrazioni di scarsa qualita. Per il Verbatim Legale dove la precisione e non negoziabile, il campo istruzioni aggiuntive consente di aggiungere vocabolario personalizzato e nomi di brand per una perfetta coerenza ortografica.