musely
Approuvé par plus de 50 000 créateurs

Transcription vietnamienne — Audio en texte précis avec identification des locuteurs

Importez n'importe quel enregistrement vietnamien. Musely transcrit avec 97,3 % de précision grâce à Seed-ASR 2.0, identifie chaque locuteur et exporte en Markdown, DOCX, TXT ou SRT.

Dernière mise à jour 23 avril 2026
97,3 %Précision vietnamienne
4 hDurée maximale d'enregistrement
4Préréglages de transcription
48Langues de traduction
Qu'est-ce que l'outil de transcription vietnamienne Musely ?

L'outil de transcription vietnamienne Musely est un outil d'IA qui convertit l'audio et la vidéo vietnamiens en transcriptions précises avec identification des locuteurs. Propulsé par Seed-ASR 2.0, il atteint 97,3 % de précision sur les dialectes Nord (Hanoï) / Centre (Hué) / Sud (Saïgon) et traite les enregistrements jusqu'à 4 heures via une stratégie map-reduce avec chevauchements de 10 secondes. Choisissez parmi 4 préréglages — Lecture soignée, Verbatim, Interview Q&R et Notes de podcast. L'export se fait en Markdown, DOCX, TXT ou SRT, avec traduction optionnelle vers 48 langues et mode bilingue.

Spécifications techniques

Sous le capot

🤖Moteur ASR

ModèleSeed-ASR 2.0
Précision vietnamienne97,3 % sur audio vietnamien clair
Dialectes vietnamiensNord (Hanoï) / Centre (Hué) / Sud (Saïgon)
Durée maximaleJusqu'à 4 heures par enregistrement

Sortie transcription

Préréglages de transcriptionLecture soignée, Verbatim, Interview Q&R, Notes de podcast
Diarisation des locuteurs2 à 7+ locuteurs avec étiquettes automatiques
Langues de traduction48 langues de sortie avec mode bilingue
Formats d'exportMarkdown, DOCX, TXT, SRT
Comment ça marche

Transcrivez le vietnamien en 3 étapes

1

Importez votre enregistrement vietnamien

Glissez-déposez n'importe quel audio ou vidéo en vietnamien — MP4, MOV, MP3, WAV et 12 autres formats jusqu'à 4 heures. Compatible avec les enregistrements téléphoniques, Zoom, podcasts, interviews et cours.

2

Choisissez un préréglage et configurez

Sélectionnez Lecture soignée pour la publication, Verbatim pour les usages juridiques, Interview Q&R pour les podcasts, ou Notes de podcast pour les producteurs. Configurez les étiquettes de locuteurs, les horodatages, le style de paragraphage et ajoutez du vocabulaire personnalisé pour les noms propres vietnamiens.

3

Téléchargez votre transcription

Vérifiez la transcription vietnamienne formatée avec étiquettes de locuteurs et horodatages. Traduisez vers 48 langues, activez le mode bilingue, ou exportez en Markdown, DOCX, TXT ou SRT.

Cas d'usage

Qui utilise la transcription vietnamienne Musely

Journaliste

Transformer des interviews vietnamiennes en transcriptions publiables

J'enregistre des interviews vietnamiennes de 60 minutes sur le terrain. Le préréglage Interview Q&R me donne une transcription propre avec étiquettes de locuteurs en quelques minutes, au lieu des 3 heures que je passais à transcrire manuellement. Le vocabulaire personnalisé garde les noms propres bien orthographiés.

Producteur de podcast

Générer automatiquement des notes de podcast et horodatages en vietnamien

Notre podcast vietnamien dure 45 à 60 minutes par épisode. Le préréglage Notes de podcast extrait les chapitres horodatés, les citations des invités et un résumé — exactement ce qu'il nous faut pour notre newsletter et la description YouTube. La mise en ligne d'un épisode ne prend plus que 10 minutes.

Chercheuse UX

Transcrire des entretiens utilisateurs vietnamiens avec identification des locuteurs

Je mène des entretiens utilisateurs en vietnamien pour un produit régional. La diarisation gère parfaitement les sessions à 2-3 personnes, et le mode bilingue me donne une version anglaise que je peux partager avec l'équipe internationale sans étape de traduction supplémentaire.

Professionnel du droit

Transcriptions verbatim d'audiences et de dépositions en vietnamien

Le préréglage Verbatim capture chaque mot, y compris les hésitations et les pauses — indispensable pour les dossiers juridiques vietnamiens. Le vocabulaire personnalisé gère les numéros de dossier et les noms propres. Je relis encore manuellement, mais le premier jet est déjà à 97 %.

Enseignant universitaire

Convertir des cours en vietnamien en notes de révision

J'enregistre des cours de 90 minutes en vietnamien et les transforme en transcriptions Lecture soignée pour les étudiants absents. Les sauts de paragraphe thématiques rendent les notes facilement parcourables. Le mode bilingue aide mes étudiants internationaux à lire en anglais en parallèle.

Créateur de contenu

Transformer des vidéos vietnamiennes en articles de blog

Je tourne des vidéos YouTube en vietnamien et j'utilise Musely pour les transformer en articles. Lecture soignée avec paragraphes thématiques me donne un brouillon à 80 %. J'ajoute les accroches et les images, puis je publie. Chaque vidéo devient 3 contenus différents en moins d'une heure.

Comparatif

Musely face aux autres outils de transcription vietnamienne

FonctionnalitéMuselySonixNottaHappyScribe
Précision vietnamienne✓ 97.3 % (Seed-ASR 2.0)⚠ 85-99 % (propriétaire)✓ 98.86 % (annoncé)⚠ 85 % IA / 99 % humain
Support des dialectes vietnamiens✓ Nord (Hanoï) / Centre (Hué) / Sud (Saïgon)✓ Accents régionaux⚠ Standard uniquement⚠ Standard uniquement
Préréglages de transcription✓ 4 préréglages (Soigné / Verbatim / Interview / Podcast)⚠ Formatage basique⚠ Formatage basique⚠ Formatage basique
Diarisation des locuteurs✓ 2 à 7+ locuteurs avec étiquettes automatiques✓ Oui✓ Oui✓ Oui
Durée maximale d'enregistrement✓ 4 heures par enregistrement⚠ À la minute⚠ 1800 min/mois (Pro)⚠ À la minute
Traduction et sortie bilingue✓ 48 langues avec bascule bilingue✓ 40+ langues✓ 50+ langues✓ 60+ langues
Version gratuite✓ Disponible⚠ 30 min d'essai gratuit⚠ 120 min/mois⚠ 10 min d'essai gratuit
Comparatif des fonctionnalités basé sur les tarifs publics et la documentation disponibles en avril 2026
Avis

Ce que disent les utilisateurs vietnamiens

4,8/5 basé sur 1 847 avis

★★★★★

Je transcris plus de 10 heures d'interviews vietnamiennes chaque semaine. Musely me fait gagner environ 20 heures par rapport à la transcription manuelle. Le préréglage Interview Q&R est mon option par défaut — les étiquettes de locuteurs sont précises et les sauts de paragraphe tombent aux bons endroits.

AK
Anaïs K.
Journaliste indépendante
★★★★★

J'avais essayé Sonix et Notta avant de passer à Musely. La précision sur les accents régionaux vietnamiens est nettement meilleure, et les 4 préréglages m'évitent de reformater la sortie. J'ai gagné 4 heures par semaine sur mon flux de travail podcast.

DM
Damien M.
Producteur de podcast
★★★★☆

La diarisation gère bien nos sessions de recherche vietnamiennes à 4 personnes. Quelques fusions occasionnelles quand deux personnes parlent en même temps, mais le vocabulaire personnalisé garde nos noms de produits et termes techniques bien orthographiés à chaque fois. J'ai réduit mes coûts de transcription de 85 %.

EP
Éléna P.
Responsable recherche UX
FAQ

Questions fréquemment posées

Musely atteint 97,3 % de précision grâce à Seed-ASR 2.0, avec prise en charge native des dialectes Nord (Hanoï) / Centre (Hué) / Sud (Saïgon). L'outil inclut 4 préréglages, la diarisation automatique pour 2 à 7+ locuteurs, des horodatages et un vocabulaire personnalisé. Les enregistrements jusqu'à 4 heures sont traités avec map-reduce pour préserver le contexte entre les segments.

Musely propose 4 préréglages de transcription qui configurent automatiquement la sortie pour la publication, les usages juridiques, les podcasts et les interviews — Sonix et Notta produisent des transcriptions génériques. Musely prend également en charge spécifiquement les dialectes Nord (Hanoï) / Centre (Hué) / Sud (Saïgon) et inclut un mode bilingue pour afficher la traduction aux côtés du texte vietnamien original.

Oui. Musely prend en charge les dialectes Nord (Hanoï) / Centre (Hué) / Sud (Saïgon) grâce à l'entraînement multi-dialectes de Seed-ASR 2.0. Le vocabulaire personnalisé permet de fixer l'orthographe des noms propres régionaux, des lieux et des termes spécifiques pour qu'ils apparaissent correctement dans la transcription finale.

Musely exporte les transcriptions vietnamiennes en 4 formats : Markdown pour la publication, DOCX pour Word, TXT pour le texte brut et SRT pour les sous-titres. Tous les formats incluent les étiquettes de locuteurs et les horodatages lorsqu'ils sont activés. Copiez dans le presse-papiers pour partager rapidement sur Slack, Notion ou par e-mail.

Musely traite les enregistrements vietnamiens jusqu'à 4 heures. Pour les longues durées, Musely utilise une stratégie map-reduce avec chevauchements de 10 secondes afin de préserver le contexte des locuteurs, le fil thématique et les formulations idiomatiques vietnamiennes entre les segments.

Oui. Sélectionnez l'une des 48 langues de sortie pour traduire la transcription. Activez le mode bilingue pour afficher le vietnamien original aux côtés de la traduction — idéal pour les apprenants en langue, les équipes internationales et les publications transfrontalières.

Le champ de vocabulaire personnalisé envoie des mots-clés à Seed-ASR 2.0 pour une reconnaissance plus précise et indique au post-processeur LLM de conserver l'orthographe exacte. Ajoutez des noms vietnamiens, des lieux, des marques et des acronymes pour qu'ils apparaissent correctement dans la transcription finale.