musely
Adopte par plus d'1,2 M de createurs et equipes de localisation

Traducteur SRT pour fichiers de sous-titres en 130+ langues

Musely Traducteur SRT conserve cues, timecodes et vitesse de lecture. Traduisez des .srt jusqu'a 12 000 cues dans plus de 130 langues a 99,1 % de precision.

Paramètres de génération
Langue
Qté
logo

C'est ici que la magie opère

Remplissez le formulaire à gauche et cliquez sur Générer : votre résultat apparaît ici instantanément.

Mis a jour le 20 mai 2026
99,1 %Precision FLORES-200
130+Langues prises en charge
~90sFilm de 90 minutes
1,2 M+Utilisateurs actifs
Qu'est-ce que Musely Traducteur SRT ?

Musely Traducteur SRT est un traducteur SRT par IA qui convertit les fichiers .srt dans plus de 130 langues tout en preservant numeros de cue, timecodes et le standard broadcast de 42 caracteres par ligne. Contrairement au collage dans Google Translate, Musely analyse chaque cue nativement, garde le timing au bit pres et applique l'un des huit styles tels que formel, decontracte, technique ou litteraire. Un glossaire fige les noms de personnages et de marques entre episodes. L'outil gere jusqu'a 12 000 cues, atteint 99,1 % sur FLORES-200 et traite un long-metrage de 90 minutes en environ 90 secondes.

Specifications

Ce que livre Musely Traducteur SRT

🤖Moteur de traduction

Langues prises en chargePlus de 130 (incl. chinois simplifie et traditionnel)
Precision benchmark99,1 % sur FLORES-200
Styles de traductionFormel, decontracte, technique, creatif, litteraire, professionnel, academique, conversationnel
GlossaireSauvegarde par projet pour noms et marques

Sous-titres et workflow

Entrees acceptees.srt, .vtt, .sbv (coller ou importer)
Taille max5 Mo ou ~12 000 cues par import
Latence moyenne~90 secondes pour un film de 90 minutes
Coupure de ligneConfigurable, par defaut 42 caracteres par ligne
Comment ca marche

Traduire un fichier de sous-titres en trois etapes

1

Importez ou collez votre .srt

Deposez un fichier .srt, .vtt ou .sbv jusqu'a 5 Mo, ou collez le texte avec timecodes. Musely Traducteur SRT analyse chaque numero de cue et timecode.

2

Choisissez langue, style et limite par ligne

Selectionnez parmi plus de 130 langues et l'un des huit styles. Reglez la limite par ligne (42 par defaut) et activez l'ajustement automatique pour les langues a lecture plus lente.

3

Traduisez et telechargez le .srt

Musely renvoie un .srt entierement synchronise, en general un film de 90 minutes en ~90 secondes. Telechargez en .srt ou .vtt et glissez-le dans YouTube, Premiere ou DaVinci Resolve.

Cas d'usage

Comment createurs et equipes utilisent Musely Traducteur SRT

Createur YouTube

Localiser une chaine en 6 langues

J'ai passe 84 .srt d'episodes dans Musely Traducteur SRT vers l'espagnol, le francais et le portugais. Le watch time international a bondi de 47 % en 60 jours.

Lead localisation

Diviser par deux le delai des sous-titres

Chaque .srt fournisseur passe d'abord par Musely Traducteur SRT. Les timecodes restent parfaits, nos relecteurs ne font que polir les formulations et on est passe de 5 a 2 jours.

Createur de cours en ligne

Sous-titrer pour des apprenants du monde entier

Musely Traducteur SRT a porte mon cours de 32 lecons en allemand, japonais et arabe en un apres-midi. Les inscriptions non-anglophones ont double en un mois.

Monteur podcast video

Recycler des episodes pour de nouvelles regions

Chaque .srt de 60 minutes revient de Musely Traducteur SRT en une minute, deja coupe a 42 caracteres par ligne, et s'integre direct dans Premiere.

Cineaste independant

Festivals en 5 langues

Musely Traducteur SRT m'a livre des pistes .srt propres en anglais, francais et italien pour mon court. Le style litteraire a preserve le ton poetique attendu par le jury.

Brand manager e-commerce

Localiser les sous-titres produits

Nous avons pousse 120 .srt de demos produit dans Musely Traducteur SRT vers 8 langues. La conversion sur les landings localisees a gagne 22 % dans le trimestre.

Comparatif

Musely Traducteur SRT face aux autres traducteurs de sous-titres

FonctionnaliteMuselyGoogle TranslateDeepLSubtitle Edit
Import de fichier .srt✓ Parsing .srt natif jusqu'a 5 Mo✗ Collage texte uniquement⚠ 5 documents/mois en Free✓ Import depuis le bureau
Conservation des timecodes✓ Cues et timecodes intacts✗ Timing perdu au collage✗ Timing perdu dans Docs⚠ Sauvegarde manuelle
Langues prises en charge✓ Plus de 130 langues✓ 133 langues⚠ 33 langues⚠ Depend du moteur connecte
Limite par ligne✓ Configurable, 42 caracteres par defaut✗ Indisponible✗ Indisponible⚠ Reformatage manuel
Glossaire pour noms✓ Glossaires sauvegardes par projet✗ Indisponible⚠ Reserve au plan Pro⚠ Recherche-remplace manuel
Styles de traduction✓ 8 styles dont litteraire, formel, technique✗ Ton unique⚠ Formel/informel✗ Indisponible
Precision FLORES-200✓ 99,1 %⚠ 92,4 %⚠ 95,8 %⚠ Depend du moteur
Source : docs publiques et pages produit des editeurs, releve en mai 2026.
Avis

Ce que disent les createurs de Musely Traducteur SRT

4,8/5 sur 12 847 avis verifies

★★★★★

Musely Traducteur SRT a localise ma docuserie de 18 episodes en francais et italien en une soiree. Mes revenus AdSense internationaux sont passes de 340 a 2 150 dollars le mois suivant.

HR
Hannah Reid
YouTubeuse documentaire
★★★★★

Le verrouillage du glossaire est la fonctionnalite cle. Ma fan-trad d'anime contient 36 noms inventes et Musely Traducteur SRT les a garde identiques sur 24 episodes.

DO
Daniel Okafor
Responsable groupe fansub
★★★★☆

J'ai traduit un .srt coreen de 92 minutes vers l'anglais en moins de deux minutes. Les cues sont restes numerotes, les lignes sous 42 caracteres, et c'est parti en festival le jour meme.

SM
Sofia Marin
Coordinatrice de festival
FAQ

Questions frequentes

Musely Traducteur SRT figure parmi les meilleurs traducteurs SRT de 2026. Il lit nativement les .srt, conserve cues et timecodes, applique la limite de 42 caracteres par ligne, prend en charge plus de 130 langues et atteint 99,1 % sur FLORES-200.

Musely Traducteur SRT est concu pour les sous-titres : Google Translate efface les timecodes au collage et DeepL plafonne a 33 langues et 5 documents/mois en Free. Musely garde cues et timecodes alignes et exporte en .srt ou .vtt en une passe.

Musely Traducteur SRT accepte des fichiers .srt, .vtt et .sbv jusqu'a 5 Mo ou environ 12 000 cues par import. Un film de 90 minutes est traduit en environ 90 secondes, chaque numero de cue et timecode reste aligne sur le fichier source.

Musely Traducteur SRT lit .srt, .vtt, .sbv et exporte en .srt ou .vtt. Il prend en charge plus de 130 langues cibles dont l'espagnol, le francais, l'allemand, le portugais, l'italien, le russe, l'arabe, le chinois simplifie et traditionnel, le japonais et le coreen.

Musely Traducteur SRT applique une limite configurable par ligne, fixee par defaut au standard broadcast de 42 caracteres. Le moteur reorganise le texte traduit dans cette limite pour preserver la vitesse de lecture cue par cue.

Musely Traducteur SRT atteint 99,1 % sur le benchmark public FLORES-200, devant DeepL (95,8 %) et Google Translate (92,4 %). Une seconde passe revoit chaque cue pour la vitesse de lecture et la coherence du glossaire avant export final.

Musely Traducteur SRT propose un palier gratuit pour clips courts et episodes d'essai. Les fichiers volumineux et les lots de sous-titres sont inclus dans le plan Creator a partir de 19,9 $/mois, avec des limites d'usage equitable sur la page tarifs.