Les traducteurs de hiéroglyphes en ligne varient en précision. La plupart des outils de base effectuent des substitutions simples lettre-symbole, ce qui n’est pas entièrement précis par rapport à l’écriture égyptienne antique. Les meilleurs traducteurs prennent en compte les traductions phonétiques et utilisent les 24 symboles unilatéraux de base qui représentent des sons uniques. Gardez à l’esprit que l’écriture égyptienne antique n’incluait pas de voyelles ni d’espaces, et les traductions modernes sont des interprétations approximatives.