Les traductions anglais-grec basées sur l’IA atteignent généralement une précision de 85-95% pour les phrases courantes et le contenu général. Cependant, la précision peut varier selon le contexte, les expressions idiomatiques et la terminologie technique. Pour de meilleurs résultats, il est recommandé d’avoir une connaissance basique du grec ou de consulter un locuteur natif pour les documents critiques comme les textes juridiques ou médicaux.