La précision des traductions peut varier en raison de plusieurs facteurs. La structure des phrases coréennes diffère considérablement de l’anglais, les verbes étant généralement placés à la fin. Le contexte culturel, les idiomes et les expressions honorifiques influencent également la précision. Bien que les outils de traduction IA s’améliorent continuellement, ils peuvent avoir du mal avec les significations contextuelles et les niveaux de discours formels vs informels. Pour les documents importants, envisagez d’utiliser des services de traduction professionnels en complément des outils automatisés.