Certains mots peuvent rester non traduits car ils sont déjà d’origine germanique ou n’ont pas d’équivalent Anglish approprié dans le vocabulaire. La base de données du traducteur s’élargit continuellement mais se concentre sur le remplacement des mots d’origine latine, française ou d’autres origines non-germaniques par des mots anglais d’ascendance germanique. Des mots courants comme ‘maison’, ‘chien’, ou ‘boire’ ne changeront pas car ils sont déjà germanique.