Les outils de traduction IA sont devenus de plus en plus sophistiqués, atteignant jusqu’à 95% de précision pour les paires de langues courantes. Cependant, ils fonctionnent mieux pour le contenu simple et peuvent avoir des difficultés avec le langage nuancé, les expressions idiomatiques ou le contexte culturel. Pour les documents professionnels ou juridiques, il est recommandé d’utiliser la traduction IA comme premier jet et de faire réviser le résultat par un traducteur humain.