La mayoría de las herramientas modernas de traducción preservan el formato original de tu PowerPoint, incluidos las fuentes, colores y disposición. Sin embargo, el texto traducido puede ser más largo o más corto que el original, lo que podría afectar el tamaño y la disposición de los cuadros de texto. Es importante revisar cada diapositiva después de la traducción para asegurar que el texto encaje correctamente dentro de las formas y cuadros de texto, y ajustar el formato si es necesario.