Übersetzungsprobleme entstehen oft durch wortwörtliche Übertragungen ohne Berücksichtigung sprachspezifischer Muster. Konzentrieren Sie sich darauf, die Bedeutung zu vermitteln, anstatt eine wörtliche Übersetzung zu suchen. Achten Sie auf den kulturellen Kontext, idiomatische Ausdrücke und darauf, wie jede Sprache gewohnheitsmäßige Handlungen von Natur aus ausdrückt. Berücksichtigen Sie die Häufigkeitsmarker und Zeitangaben, die im Präsens in beiden Sprachen vorkommen.