Die meisten modernen Übersetzungstools erhalten die ursprüngliche Formatierung Ihrer PowerPoint-Präsentation. Dies umfasst Layouts, Schriftarten, Farben, Bilder, Animationen und Übergänge. Aufgrund von Unterschieden in der Textlänge zwischen Englisch und Indonesisch müssen jedoch einige Textfelder eventuell geringfügig angepasst werden. Es wird empfohlen, jede Folie nach der Übersetzung zu überprüfen, um sicherzustellen, dass alles korrekt aussieht.