Häufige Übersetzungsfehler beinhalten die Annahme, dass eine direkte Wort-für-Wort-Umwandlung funktioniert, das Ignorieren des kulturellen Kontexts und das Missverstehen unregelmäßiger Verbformen. Ein weiterer häufiger Fehler ist, nicht zu berücksichtigen, dass einige Sprachen das einfache Präsens verwenden, wo andere das kontinuierliche Präsens verwenden könnten. Überprüfen Sie immer, ob die Zielsprache spezifische Regeln für die Darstellung von gewohnheitsmäßigen Handlungen versus aktuellen Aktivitäten hat.