Der Übersetzer kann helfen, das grundlegende Verständnis traditioneller Texte zu erlangen, es ist jedoch wichtig, die Einschränkungen hinsichtlich kultureller und zeremonieller Inhalte zu erkennen. Heilige Texte, traditionelle Geschichten und zeremonielle Sprache enthalten oft tiefe kulturelle Bedeutungen, die möglicherweise nicht direkt übersetzt werden können. Bei solchen Materialien ist es ratsam, sich an Kulturkenner und fließende Ojibwe-Sprecher zu wenden.