Musely.ai
طي الشريط الجانبي
جميع الأدوات

المفضلة

ضع علامة نجمة على أداة لإضافتها هنا.

الأخيرة

قم بزيارة الأدوات لرؤيتها هنا.
لا توجد أدوات شائعة متاحة
Musely.ai

أداة ترجمة الملفات إلى الإنجليزية

ترجم مستنداتك وبيانات PDF وملفاتك إلى الإنجليزية على الفور مع الحفاظ على التنسيق الأصلي. دعم لتنسيقات ملفات متعددة مع قدرات ترجمة دقيقة للتحويل السلس للمحتوى.

جارٍ التحميل...

كيفية ترجمة الملفات إلى الإنجليزية

1

أدخل نص المصدر الخاص بك

قم بلصق نصك في منطقة نص المصدر. تقبل الأداة أنواعًا متنوعة من المحتوى وتكتشف التنسيق في مستندك الأصلي تلقائيًا.

2

ضبط إعدادات الترجمة

اختر لغتك المصدر من قائمة الخيارات المنسدلة أو استخدم خاصية الكشف التلقائي. قم بتبديل خيارات الحفاظ على التنسيق والمصطلحات التقنية، واختر أسلوب الترجمة الإنجليزية المفضل لديك.

3

راجع وأكد الترجمة

أضف أي مصطلحات من المعجم المخصص أو ملاحظات الترجمة للسياق. فعّل خيار عرض النص الأصلي إذا لزم الأمر، ثم راجع الترجمة الإنجليزية الخاصة بك وقم بتحميل النتيجة.

ترجمة الملف إلى الإنجليزية

أداة ترجمة مستندات مدعومة بالذكاء الاصطناعي تقوم بتحويل الملفات بدقة من لغات متعددة إلى الإنجليزية مع الحفاظ على التنسيق والسياق.

كشف اللغة الذكي

تحديد اللغة المصدر تلقائيًا من أكثر من 12 خيارًا بما في ذلك العربية والصينية والإسبانية. لا حاجة للاختيار اليدوي لزيادة سرعة سير العمل في الترجمة.

نظام الحفاظ على التنسيق

يحافظ على التنسيق الأصلي للمستند ، والمسافات ، والترتيب أثناء الترجمة. يضمن تقديم محتوى مترجم بشكل احترافي دون الحاجة لإعادة تنسيق يدوي.

حماية المصطلحات التقنية

يحافظ بذكاء على المصطلحات الصناعية والأسماء الصحيحة. يمنع الترجمة الخاطئة للمصطلحات التقنية الحساسة مع الحفاظ على الدقة.

أساليب ترجمة قابلة للتخصيص

اختر من بين أساليب ترجمة متعددة للغة الإنجليزية بما في ذلك الرسمية والعادية والتقنية. يعدل نغمة الإخراج لتناسب احتياجات الاتصال الخاصة بك.

دمج معجم مخصص

قم بإنشاء وصيانة قاموس ترجمة شخصي. يضمن اتساق المصطلحات عبر جميع مستنداتك المترجمة.

عرض مزدوج اللغة

الاختيار لرؤية النص الأصلي جنبًا إلى جنب مع الترجمة الإنجليزية. يسمح بإجراء مقارنة سهلة والتحقق من المحتوى المترجم لضمان الجودة.

ما نوع المحتوى الذي يمكنك ترجمته باستخدام أداة ترجمة الملفات إلى الإنجليزية عبر الإنترنت؟

تساعدك أداة ترجمة الملفات إلى الإنجليزية عبر الإنترنت على تحويل الوثائق من لغات متعددة إلى الإنجليزية مع الحفاظ على الجودة والدقة. إليك القدرات الرئيسية للترجمة:

دعم لغات متعددة

ترجمة المحتوى من 12 لغة رئيسية بما في ذلك الصينية، العربية، الإسبانية، وغيرها، مع خاصية الكشف التلقائي لراحة المستخدم.

ترجمة مع الحفاظ على التنسيق

احتفظ بتخطيط مستندك الأصلي والتنسيق بدون تغيير أثناء تحويل النص إلى الإنجليزية.

ترجمة المستندات التقنية

ترجمة دقيقة للمستندات التقنية مع الحفاظ على المصطلحات المحددة والأسماء الصحيحة للاستخدام المهني.

ترجمات وفق أسلوب محدد

اختر من بين أساليب الترجمة المختلفة بما في ذلك الرسمية والعادية والتقنية أو الإبداعية لتلبية احتياجات محتواك.

دمج معجم مخصص

أنشئ واستخدم ترجمات مصطلحات شخصية لضمان الاتساق في ترجمة المحتوى التخصصي.

خيارات إخراج مزدوج اللغة

توليد ترجمات مع النص الأصلي بجانب بعضها لتحقيق مقارنة مرنة ومرجعية.

ماذا يقول المستخدمون عن Musely لترجمة الملفات إلى الإنجليزية؟

ثاديوس بلاكوود

استشاري دولي للأعمال

أداة ترجمة الملفات غيرت قواعد اللعبة لمشاريعي متعددة الجنسيات. أحب كيفية الحفاظ على التنسيق بينما أحول المستندات من الصينية والإسبانية إلى الإنجليزية. تضمن ميزة المعجم المخصص ترجمة مصطلحات صناعتنا بشكل متسق.

زارا مهيندرا

أخصائية مستندات قانونية

كان العمل مع المستندات القانونية الأجنبية كابوسًا حتى وجدت هذه الأداة. خيار أسلوب الترجمة الرسمي مثالي للنصوص القانونية، وتضمن ميزة الحفاظ على المصطلحات التقنية دقة المصطلحات القانونية. لقد قلل ذلك من وقت معالجة المستندات الخاص بي إلى النصف!

نوكس ويلينغتون

مدير توثيق تقني

إدارة الوثائق التقنية متعددة اللغات أصبحت أسهل بكثير الآن. إن القدرة على الحفاظ على التنسيق الأصلي أثناء الترجمة من اليابانية إلى الإنجليزية لا تقدر بثمن. بالإضافة إلى ذلك، يضمن خيار أسلوب الترجمة التقنية أن تظل أدلتنا دقيقة ومحترفة.

مريدث تشين

منسقة تسويق عالمية

هذه الأداة مثالية لموادنا التسويقية. يمكنني بسرعة ترجمة المحتوى من لغات متعددة مع الحفاظ على مصطلحات علامتنا التجارية باستخدام المعجم المخصص. كما أن خيار أسلوب الترجمة الإبداعية يساعد في الحفاظ على صوت علامتنا التجارية عبر الأسواق.

رافائيلي روسي

مساعد بحوث أكاديمية

تعتبر ميزة النص الأصلي بجانب الترجمة رائعة لترجمات أكاديمية. يمكنني بسهولة التحقق من دقة الأوراق البحثية المترجمة، وتضمن الحفاظ على المصطلحات التقنية دقة المصطلحات العلمية. لقد أصبحت ضرورة لتعاوننا البحثي الدولي.

الأسئلة المتداولة

الخطوة 1: ألصق محتوى نصك في منطقة نص المصدر. الخطوة 2: اختر لغتك المصدر من القائمة المنسدلة (أو استخدم خاصية الكشف التلقائي). الخطوة 3: اختر أسلوب الترجمة المفضل لديك (قياسي، رسمي، عادي، تقني، أو إبداعي). الخطوة 4: قم بتبديل أي خيارات مرغوبة مثل الحفاظ على التنسيق أو الحفاظ على المصطلحات التقنية. الخطوة 5: اضغط على زر الترجمة للحصول على الترجمة الإنجليزية الخاصة بك.

نعم، تقدم الأداة ميزة الحفاظ على التنسيق التي تحافظ على التنسيق الأصلي لنصك. عند تفعيل هذا الخيار، ستبقى الترجمة بنفس الهيكل والمسافات والترتيب مثل مستندك المصدر. هذه الميزة مفيدة بشكل خاص للمستندات المنسقة، والمواد التجارية، أو أي محتوى حيث يعتبر الاتساق في التخطيط أمرًا مهمًا.

تتيح لك ميزة المعجم المخصص إنشاء قاموس الترجمة الخاص بك عن طريق إضافة أزواج محددة من المصطلح والترجمة. يضمن ذلك أن يتم ترجمة كلمات أو عبارات معينة كما تفضل بالضبط. وهي مفيدة بشكل خاص للمصطلحات الصناعية، أسماء العلامات التجارية، أو المصطلحات التقنية التي تحتاج إلى ترجمة متسقة عبر مستندك.

تدعم الأداة الترجمة من عدة لغات بما في ذلك العربية والصينية والفرنسية والألمانية والهندية والإيطالية واليابانية والكورية والبرتغالية والروسية والإسبانية والفيتنامية. هناك أيضًا ميزة الكشف التلقائي التي تحدد لغة المصدر الخاصة بك تلقائيًا، مما يجعل عملية الترجمة أكثر راحة وكفاءة.

نعم، يمكنك تفعيل خيار عرض النص الأصلي لعرض النسختين جنبًا إلى جنب. تساعدك هذه الميزة على مقارنة الترجمة مع المحتوى الأصلي، والتحقق من الدقة، وإجراء أي تعديلات ضرورية. إنها مفيدة للغاية للقراءة المدققة أو عندما تحتاج إلى الرجوع إلى النص الأصلي.