أصبحت أدوات الترجمة القائمة على الذكاء الاصطناعي للماليزية أكثر دقة بفضل تعلم الآلة والشبكات العصبية. تؤدي أداءً جيداً بشكل خاص مع العبارات الشائعة واللغة القياسية. ومع ذلك، بالنسبة للمحتوى التقني أو القانوني أو المحتوى المتخصص جداً، يُنصح بمراجعة الترجمة أو استشارة مترجم محترف. كما أن الدقة تعتمد أيضاً على السياق وتعقيد النص الأصلي.