توفر مترجمات الإنجليزية الشكسبيرية عادةً تقريبًا جيدًا للإنجليزية الحديثة المبكرة، لكنها ليست دقيقة تاريخيًا بنسبة 100%. تتضمن العبارات الشائعة، والمفردات، والهياكل النحوية من عصر شكسبير مع الحفاظ على سهولة القراءة. تركز الترجمات غالبًا على التقاط الجوهر الشعري والدرامي بدلاً من الدقة اللغوية الصارمة. لتحقيق أفضل النتائج، استخدمها كأدوات إبداعية بدلاً من موارد أكاديمية.