مترجم العروض التقديمية: أداة الترجمة الفورية لـ PowerPoint

حوّل عروضك إلى تجارب متعددة اللغات مع مترجم العروض التقديمية، مما يمكّن الترجمة الفورية للترجمات أثناء عروض PowerPoint. هذه الأداة القوية تزيل حواجز اللغة من خلال ترجمة شرائحك وكلماتك المباشرة إلى لغات متعددة لجمهور عالمي.
Loading...

كيفية استخدام مترجم العروض التقديمية في PowerPoint

1.

إعداد إضافة المترجم

انتقل إلى شريط أدوات عرض الشرائح في PowerPoint وابحث عن خيار مترجم العروض التقديمية. قم بتثبيت إضافة Microsoft Translator إذا لم تكن موجودة بالفعل.
2.

تكوين إعدادات الترجمة

حدد لغتك الأصلية واختر اللغات المستهدفة للترجمة. قم بتمكين الترجمات الفرعية في الوقت الفعلي وقم بتخصيص إعدادات عرض الترجمة وفقًا لاحتياجات العرض الخاص بك.
3.

بدء الترجمة المباشرة

ابدأ عرضك في وضع الشرائح لتفعيل الترجمة الحية. راقب الترجمات المدونة بينما تتحدث، وقم بضبط حجم النص أو موضعه إذا لزم الأمر لضمان وضوح الجمهور.

مترجم العروض التقديمية

أداة ترجمة مدعومة بالذكاء الاصطناعي تقوم بتحويل العروض التقديمية إلى لغات متعددة على الفور، وتوفر ترجمة فورية للشرائح والترجمات الفرعية للوصول العالمي.

قدرات الترجمة في الوقت الفعلي

حوّل العروض الحية مع ترجمة فورية لأكثر من 60 لغة. تابع تحويل كلماتك إلى ترجمات فرعية في الوقت الفعلي، مما يتيح لك كسر حواجز اللغة بسهولة.
قم بترجمة شرائح العرض بالكامل بنقرة واحدة فقط. حافظ على التنسيق أثناء تحويل النص، مما يجعل محتواك متاحًا للجميع في ثوانٍ معدودة.
قم بعرض الترجمات الفرعية بعدة لغات في الوقت ذاته خلال العروض التقديمية. اجذب جماهير متنوعة من خلال تقديم ترجمات فورية تظهر بسلاسة على الشاشة.
قم بعرض الترجمات الفرعية بعدة لغات في الوقت ذاته خلال العروض التقديمية. اجذب جماهير متنوعة من خلال تقديم ترجمات فورية تظهر بسلاسة على الشاشة.
قم بعرض الترجمات الفرعية بعدة لغات في الوقت ذاته خلال العروض التقديمية. اجذب جماهير متنوعة من خلال تقديم ترجمات فورية تظهر بسلاسة على الشاشة.
حوّل العروض الحية مع ترجمة فورية لأكثر من 60 لغة. تابع تحويل كلماتك إلى ترجمات فرعية في الوقت الفعلي، مما يتيح لك كسر حواجز اللغة بسهولة.

ما أنواع المحتوى التي يمكنك إنتاجها باستخدام مترجم العروض التقديمية على الإنترنت؟

يساعدك مترجم العروض التقديمية عبر الإنترنت في إنشاء مواد عرض تقديمية متعددة اللغات لأنواع مختلفة. إليك بعض المخرجات الرئيسية التي يمكنك إنتاجها:

إنشاء ترجمات فرعية في الوقت الفعلي

إنشاء ترجمات مباشرة بعدة لغات بينما تتحدث، مثالية للعروض الدولية والاجتماعات الافتراضية.

ترجمة نصوص الشرائح

تحويل محتوى الشرائح إلى لغات مختلفة مع الاحتفاظ بالتنسيق والتخطيط الأصلي.

ملاحظات المتحدث متعددة اللغات

تحويل ملاحظات العرض التقديمي الخاصة بك إلى لغات مختلفة لمساعدتك في تقديم المحتوى بثقة إلى جماهير متنوعة.

مواد توزيع مترجمة

إنشاء مواد توزيع للجمهور بعدة لغات تكمل عرضك بشكل مثالي.

سيناريوهات ترجمات المؤتمرات

إنشاء ترجمات مؤتمرات احترافية بعدة لغات للعروض المسجلة والندوات عبر الإنترنت.

إخراج نصوص وصولية

إنشاء نسخ وصولية من محتوى العرض التقديمي الخاص بك بعدة لغات من أجل التواصل الشامل.

ماذا يقول المستخدمون عن مترجم العروض التقديمية Musely

الأسئلة الشائعة

كيف يعمل مترجم العروض التقديمية في الوقت الفعلي خلال العروض؟

يعمل مترجم العروض التقديمية عن طريق التقاط كلماتك المنطوقة أثناء العرض وتحويلها على الفور إلى ترجمات فرعية بلغة الهدف المختارة. تستخدم الأداة تقنية متقدمة للتعرف على الكلام ومحرك ترجمة Microsoft لتوفير ترجمات فورية. بينما تتحدث، تظهر الترجمات المترجمة في أسفل شرائح PowerPoint الخاصة بك، مما يتيح لجمهورك متابعة المحتوى بلغة مفضلة لديهم.
يدعم مترجم العروض التقديمية مجموعة واسعة من اللغات لتعرف الكلام وترجمة النص. يمكنه التعامل مع لغات رئيسية مثل الإنجليزية، الإسبانية، الفرنسية، الألمانية، الصينية، واليابانية، بالإضافة إلى العديد من اللغات الأخرى. الأداة تسمح بالترجمة ثنائية الاتجاه، مما يعني أنه يمكنك الترجمة من أي لغة مدعومة إلى أخرى. العدد الدقيق للغات يختلف حسب خدمة الترجمة المحددة المستخدمة.
الخطوة 1: قم بتثبيت إضافة مترجم العروض التقديمية من متجر Office. الخطوة 2: افتح PowerPoint وانتقل إلى شريط أدوات ‘العرض التقديمي’. الخطوة 3: انقر على ‘ترجمة الشرائح’ لتفعيل المترجم. الخطوة 4: اختر لغتك الأصلية واللغة المستهدفة للترجمة. الخطوة 5: انقر على ‘ابدأ’ لبدء عملية الترجمة. ستكون الأداة جاهزة لترجمة عرضك بشكل فوري.
بينما يركز مترجم العروض التقديمية في المقام الأول على الترجمة الفورية، فإن العديد من النسخ تسمح لك بحفظ المحتوى المترجم. يمكنك تصدير الترجمات المدونة كنص أو دمجها مباشرة في شرائحك. ومع ذلك، فإن قدرات الحفظ الدقيقة قد تختلف حسب مستوى اشتراكك والأداة المستخدمة في الترجمة. تقدم بعض الخدمات أيضاً خيار تحميل الترجمات في تنسيقات ملفات مختلفة.
تتطلب معظم مترجمي العروض تقديم اتصال إنترنت نشط لتعمل بشكل صحيح، حيث يعتمدون على خدمات الترجمة السحابية للحصول على نتائج دقيقة. تعتمد جودة وسرعة الترجمة على استقرار اتصال الإنترنت لديك. توفر بعض الأدوات وظائف محدودة دون اتصال، ولكن لتحقيق أفضل أداء والوصول إلى جميع الميزات، بما في ذلك الترجمة في الوقت الفعلي وخيارات اللغات المتعددة، فإن اتصال الإنترنت ضروري.