Musely.ai
طي الشريط الجانبي
جميع الأدوات

المفضلة

ضع علامة نجمة على أداة لإضافتها هنا.

الأخيرة

قم بزيارة الأدوات لرؤيتها هنا.
لا توجد أدوات شائعة متاحة
Musely.ai

مترجم باوربوينت: تحويل شرائحك إلى أي لغة

ترجم عروض باوربوينت الخاصة بك على الفور إلى عدة لغات مع الحفاظ على التنسيق والتخطيط. هذه الأداة المدعومة بالذكاء الاصطناعي تضمن ترجمات دقيقة وعارفة بالسياق لشرائحك، مما يجعل التواصل العالمي سلسًا واحترافيًا.

جارٍ التحميل...

كيفية استخدام مترجم باوربوينت بفعالية

1

اختر النص للترجمة

انتقل إلى عرض باوربوينت الخاص بك وقم بتمييز النص الذي تريد ترجمته. انتقل إلى علامة التبويب مراجعة في شريط أدوات باوربوينت للعثور على خيار الترجمة.

2

اختر إعدادات الترجمة

انقر على زر الترجمة واختر لغتك المستهدفة من الخيارات المتاحة. يمكنك اختيار ترجمة النص المحدد، الشرائح الفردية، أو كامل وثيقة العرض.

3

راجع وطبق التغييرات

عرض المحتوى المترجم في لوحة المترجم. انقر على إدراج لإضافة الترجمة إلى عرضك، أو استخدم المترجم المصغر للرجوع السريع. قم بإجراء أي تعديلات ضرورية لضمان الدقة.

مترجم باوربوينت

أداة ترجمة باوربوينت مدعومة بالذكاء الاصطناعي تقوم بتحويل العروض التقديمية إلى عدة لغات في لحظة مع الحفاظ على التنسيق والعناصر البصرية.

ترجمة الشرائح في الوقت الحقيقي

ترجم العروض التقديمية بالكامل بنقرة واحدة فقط. تضمن الذكاء الاصطناعي دقة الترجمة مع الحفاظ على تخطيطات الشرائح الأصلية والتنسيق.

دعم لغات متعددة

احصل على ترجمات لأكثر من 100 لغة. يكتشف الكشف الذكي عن اللغة تلقائيًا المحتوى المصدر ويوفر خيارات الترجمة المناسبة.

الحفاظ على عناصر التصميم

يحافظ على التنسيق الأصلي، الرسوم البيانية، والرسوم المتحركة أثناء الترجمة. تتكيف تقنية الذكاء الاصطناعي بذكاء مع صناديق النص والفراغات لأطوال لغات مختلفة.

قدرة المعالجة الجماعية

حوّل عروض متعددة بشكل متزامن. ميزة توفير الوقت تتيح ترجمة مجمعة لملفات باوربوينت مع الحفاظ على الاتساق عبر جميع الوثائق.

ترجمات واعية بالسياق

يفهم الذكاء الاصطناعي سياق العرض والمصطلحات الخاصة بالصناعة. يقدم ترجمات دقيقة تحافظ على نغمة احترافية ودقة فنية.

ميزات الترجمة المباشرة

قم بإنشاء ترجمات بالعناوين الفرعية مباشرة أثناء العروض التقديمية. مثالي للاجتماعات الدولية، مما يمكّن من الفهم الفوري للجمهور المتعدد اللغات.

ما نوع المحتوى الذي يمكنك إنشاؤه باستخدام مترجم باوربوينت عبر الإنترنت؟

يساعدك هذا المترجم عبر الإنترنت على تحويل محتوى عرضك إلى عدة لغات. إليك ما يمكنك ترجمته:

ترجمة نص الشرائح

تحويل جميع عناصر النص على شرائحك إلى لغات مختلفة مع الحفاظ على التنسيق والتخطيط الأصلي.

ترجمة ملاحظات المتحدث

تحويل ملاحظات المقدم إلى لغتك المستهدفة، مما يساعدك على تقديم العروض بثقة لجماهير دولية.

ترجمة تسميات الصور

ترجمة أوصاف الصور والتسميات لضمان فهم المحتوى المرئي عبر الحواجز اللغوية.

ترجمة تسميات الرسوم البيانية

تحويل النص في الرسوم البيانية والمخططات مع الحفاظ على سلامة تصور البيانات.

إنشاء عناوين فرعية

إنشاء ترجمات للعناوين الفرعية للفيديوهات أو تسجيلات العروض بأكثر من لغة.

ترجمة المواد الإضافية

ترجمة المواد المرفقة والعروض التقديمية لتوفير موارد شاملة متعددة اللغات.

ماذا يقول المستخدمون عن مترجم باوربوينت من موسيلي

مايكل رودريغيز

مدير مبيعات دولي

مترجم باوربوينت هو ثورة حقيقية في عروض المبيعات العالمية لدينا. يمكنني إنشاء محتوى مرة واحدة باللغة الإنجليزية وترجمته على الفور لفرقنا في أمريكا اللاتينية وأوروبا. يوفر لي ساعات من الذهاب والإياب مع المترجمين ويحافظ على اتساق رسالتنا عبر المناطق.

سارة تشين

مديرة التدريب المؤسسي

كان إدارة مواد التدريب لشركتنا متعددة الجنسيات كابوس. الآن، فقط أستخدم مترجم باوربوينت من موسيلي، وفجأة - محتوى مترجم بدقة لجميع مكاتبنا العالمية. ميزة الوعي بالسياق مثيرة للإعجاب بشكل خاص.

ديفيد طومسون

منسق التسويق العالمي

التعامل مع وكالات في دول مختلفة كان يتسبب في استنزاف ميزانيتنا. لقد خفضت هذه الأداة تكاليف التوطين لدينا بنسبة 70%. ميزة الترجمة الفورية تعني أنه يمكننا إجراء تحديثات سريعة على عروضنا وجعلها متاحة على الفور بجميع اللغات.

ليزا كينيدي

استشارية تعليم ESL

أقوم بإنشاء مواد تعليمية للطلاب غير الناطقين باللغة الإنجليزية. يساعدني مترجم باوربوينت في إعداد عروض ثنائية اللغة بكل سهولة. يبقى التنسيق سليمًا، والترجمات دقيقة بشكل مدهش، حتى مع المصطلحات التعليمية.

روبرت ويلسون

مدير تطوير الأعمال الدولية

أخيرًا، أداة ترجمة تفهم سياق الأعمال! أستخدمها يوميًا لعروض المستثمرين في جميع أنحاء آسيا. القدرة على ترجمة الشرائح وملاحظات المتحدث في الوقت نفسه مع الحفاظ على المصطلحات المهنية لا تقدر بثمن.

الأسئلة المتكررة

أولاً، افتح عرض باوربوينت الخاص بك. ثم انتقل إلى علامة التبويب مراجعة في الشريط. اختر النص الذي تريد ترجمته وانقر على زر الترجمة. اختر لغتك المستهدفة من القائمة المنسدلة. يمكنك إما ترجمة النص المحدد أو استخدام مترجم الوثيقة للترجمة الكاملة للعرض. أخيرًا، راجع الترجمة وأجري أي تعديلات لازمة قبل تطبيق التغييرات.

نعم، يقدم باوربوينت ميزات ترجمة فورية أثناء العروض المباشرة. باستخدام ميزة تقديم مباشر في النسخة الويب من باوربوينت، يمكنك إنشاء ترجمات حية باللغات المتعددة أثناء تحدثك. هذه الميزة مفيدة بشكل خاص للجمهور الدولي والعروض الافتراضية. يمكن للأداة ترجمة كلماتك المنطوقة إلى أكثر من 60 لغة، مما يجعل عرضك متاحًا لجمهور متنوع.

تتطلب ميزة الترجمة في باوربوينت اتصالاً نشطًا بالإنترنت لتعمل بشكل صحيح. وذلك لأنها تستخدم خدمات الترجمة المستندة إلى السحابة من ميكروسوفت لتوفير ترجمات دقيقة. عند العمل دون اتصال، لن تتمكن من الوصول إلى أداة المترجم أو إنشاء ترجمات جديدة. ومع ذلك، سيظل أي محتوى تمت ترجمته مسبقًا مرئيًا في عرضك.

تدعم ميزة الترجمة في باوربوينت أكثر من 60 لغة، بما في ذلك لغات رئيسية مثل الإسبانية، الفرنسية، الألمانية، الصينية، واليابانية. كما تتعامل الأداة مع اللغات الأقل شيوعًا ولهجات إقليمية متنوعة. قد تختلف جودة الترجمة وفقًا لزوج اللغات، حيث إن التركيبات اللغوية الأكثر استخدامًا غالبًا ما تنتج نتائج أكثر دقة.

تعتمد دقة ترجمة باوربوينت على عدة عوامل، بما في ذلك تعقيد محتواك وزوج اللغات. بينما تستخدم الأداة تقنيات متقدمة للذكاء الاصطناعي والتعلم الآلي، قد لا تلتقط الاختلافات الدقيقة أو المصطلحات الخاصة بالصناعة. يُوصى بأن يقوم ناطق أصلي بمراجعة العروض التقديمية المهمة لضمان الدقة. الأداة في تحسن مستمر ولكنها تعمل بشكل أفضل كنقطة انطلاق للترجمات.