لا، عادةً ما تحافظ ترجمة الشرائح في باوربوينت على التنسيق الأصلي، بما في ذلك الخطوط والألوان وعناصر التخطيط. تقوم عملية الترجمة فقط باستبدال محتوى النص بينما يبقى التصميم سليمًا. ومع ذلك، من الجيد دائمًا مراجعة الشرائح المترجمة، حيث قد تتطلب بعض اللغات تعديلات في صناديق النص بسبب اختلاف أطوال النصوص أو مجموعات الأحرف.