تحقق مترجمو الإنجليزية إلى الهندية عادةً دقة تتراوح من 85% إلى 95% للنصوص المحادثة الأساسية. تعتمد الدقة على تعقيد المحتوى، حيث تكون العبارات البسيطة أكثر دقة من التعبيرات الاصطلاحية أو المصطلحات الفنية. بينما تعتبر هذه الأدوات موثوقة للتواصل اليومي، قد تحتاج إلى مراجعة بشرية للترجمات المهنية أو الفنية.