يركز مترجم الإسبانية القشتالية بشكل خاص على اللهجة الإسبانية المحكية في إسبانيا، بدلاً من التنويعات اللاتينية الأمريكية. يأخذ في الاعتبار المفردات والتعابير وأنماط النطق الفريدة التي تعود لإسبانيا، مثل استخدام ‘vosotros’ والمصطلحات المميزة مثل ‘ordenador’ بدلاً من ‘computadora’. يضمن هذا التخصص ترجمات دقيقة للمحتوى المستهدف لجمهور إسباني أوروبي.